En République de Croatie, les taux d'incidence et de mortalité du cancer du poumon sont en hausse. | UN | وفي جمهورية كرواتيا، يتسم معدل الانتشار ومعدل الوفيات بسبب سرطان الرئة بأنهما آخذان في الارتفاع. |
Une exposition continue peut entraîner le développement du cancer du poumon. | UN | ويمكن أن يصاب الإنسان بسرطان الرئة نتيجة للتعرض المستمر. |
D'accord, donc, si vous n'avez pas de clamp, vous pouvez utiliser votre main et tourner le poumon sur l'axe hilaire. | Open Subtitles | حسنا، إذا لو لم يكن لديك ملقط، بإمكانك استخدام يدك فقط وعطف الرئة حول محور السرة. |
Mon père a eu une greffe de poumon qu'il a rejetée. | Open Subtitles | كان لدى أبي عملية نقل رئة ولكنها لم تحدث |
J'ai presque tiré la rate d'un homme qui a un trou dans son poumon. | Open Subtitles | لقد كدت أن أخرج طحالً من رجل لديه ثقب في رئته. |
Tiens, c'est ce monstre borgne qui m'a tiré dans le poumon. | Open Subtitles | إنظروا, إنه غريب المظهر ذو عين واحدة الذي أطلق النار على رئتي |
ou au poumon via les espaces intercostaux. Cela aurait permis au tueur d'utiliser moins de solution pour être encore plus discret. | Open Subtitles | أو الرئتين ، أو الفراغات التي بين الضلوع مما مكَّن القاتل من استخدام كمية أقل من المحلول |
On réparera la blessure et on regonflera le poumon une fois que l'hémorragie aura cessé. | Open Subtitles | إذا سوف نرمم الثقب و نملأ الرئة مرة أخرى بمجرد توقف النزيف |
On doit faire sortir cette balle du poumon maintenant ! | Open Subtitles | نحتاج إلى إخراج تلك الرصاصة من الرئة الآن |
Cela explique pourquoi ma mère n'a pas de cancer du poumon. | Open Subtitles | وهذا ما يفسر لماذا لم يقم والدتي سرطان الرئة. |
Vous avez soit un cancer du poumon, soit une sclérose tubéreuse. | Open Subtitles | إما أن لديكِ سرطاناً في الرئة أو تصلّباً سلّياً |
Un cancer du poumon, comme si la prison suffisait pas. | Open Subtitles | السجن ليس بالسوء الكافي، علاوةً على سرطان الرئة |
Le cancer du poumon est visible en dessous du 7e nerf. | Open Subtitles | سرطانُ الرئة يظهر عادةً تحت موقعِ إصابة العصب السابع |
Elle a au moins 2 à 3 côtes cassées. L'une d'entre elles perfore le poumon. | Open Subtitles | عندها تقريباً من أثنان الى ثلاث أضلاع مكسوره , وثقب في الرئة |
Quand le poumon se rétracte, la zone est dégagée pour l'embolectomie. | Open Subtitles | , الرئة تنسحب تلقائياً مما يسمح لنا باستئصال الصمة |
Nous prenons un lobe d'un parent, et nous remplaçons le poumon endommagé avec ça. | Open Subtitles | نأخذ فلقة من الاقارب ثم نقوم باستبدال الرئة التالفة مع ذلك |
Comme vous le savez, j'ai perdu un poumon. Fait du hasard, Tom en a 2. | Open Subtitles | كما تعلم , انا فقدت رئة واحدة وبالصدفة , توم لديه اثنتين |
On lui a retiré une vis du poumon, mais il ne va pas mieux. | Open Subtitles | لقد أزلنا آفة للتوّ من رئة الرجل والغريب أنّه لم يتحسّن |
empêchera l'air d'entrer dans son torse et de faire lâcher son poumon. | Open Subtitles | لتمنع الهواء من دخول صدره والقضاء على رئته. |
Eh bien, mes dernières analyses montrent un peu d'ombre sur mon poumon. | Open Subtitles | حسناً، آخر فحوص ليَّ أظهرت ظل صغير في رئتي |
Difficile d'être surpris par ce qui se retrouve dans un poumon. | Open Subtitles | بالكاد يكون مدهشا ما ينتهي به المطاف فى الرئتين |
Il a perdu de l'oxygène, quand son poumon s'est affaissé. | Open Subtitles | لقد فقد الأوكسجين عندما نفذت الطعنة إلى رئتيه |
Votre fils a une infection du poumon, mais nous avons drainé le fluide infecté, et nous l'avons mis sous antibiotiques. | Open Subtitles | ابنك يعلني من عدوى في الرئه لكننا نزعنا السائل المصاب, و قمنا بإعطائه مضادات حيويه. |
L'objet a épargné le cœur, mais perforé le poumon gauche et déchiré le péricarde. | Open Subtitles | تخطت الأداة قلبها لكنّها ثقبت رئتها اليسرى ومزقت غشاء التمور جزئياً |
Des parties d'autres organes tels que le foie, le poumon et le pancréas peuvent aussi être prélevées sur des donneurs vivants. | UN | ويمكن أيضا زراعة أجزاء من أعضاء أخرى، كالكبد والرئة والبنكرياس، من متبرّعين أحياء. |
Une zone de votre poumon gauche ne se gonfle pas correctement, ce qui explique votre taux d'oxygène. | Open Subtitles | جزء من رئتك اليسرا, لم يعد يعمل بالشكل الصحيح وذلك يفسر سبب ضعف الأكسجين لديك |
Aujourd'hui, Mme Hulme m'a appris que Juliet avait un poumon atteint de la tuberculose. | Open Subtitles | .. أخبرتني السّيدة (هيولم) أنهم إكتشفوا اليوم - .. أن (جوليت) مُصابة بالسُلْ في إحدى رئتيها .. |
Tumeur maligne de la trachée, des bronches et du poumon. | UN | لأورام الخبيثة في الرغامى والشعب الهوائية والرئتين. |
La balle avait traversé le poumon gauche et était sortie du dos sur le côté gauche, brisant en éclats la neuvième côte. | UN | وقد مرت الطلقة بالرئة اليسرى وخرجت من الظهر عند الجانب اﻷيسر محدثة شرخا بالضلع التاسع. |
J'aurais dû te donner le contrat du poumon. | Open Subtitles | يمكنني أن أُعطيك هذا العمل كرئة تبدو جيداً بهذا الزي |
Chez le tubiste, elles sont devenues du poumon qui n'en était pas. | Open Subtitles | ففي عازف البوق أصبحت رئةً ليست برئة |