ويكيبيديا

    "pour la production" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لإنتاج
        
    • للإنتاج
        
    • لتوليد
        
    • أجل إنتاج
        
    • في الإنتاج
        
    • على إنتاج
        
    • في انتاج
        
    • لأغراض إنتاج
        
    • في توليد
        
    • بشأن إنتاج
        
    • أجل الإنتاج
        
    • في مجال إنتاج
        
    • لأغراض توليد
        
    • على الإنتاج
        
    • لأغراض الإنتاج
        
    Thème 2. Options moins polluantes pour la production, la distribution UN الموضوع 2: خيارات لإنتاج طاقة أنظف، وتوزيعها واستهلاكها
    Rappelez la chaîne et demandez-leur combien ils prennent pour la production de sept pubs. Open Subtitles أتصل بالمحطة. أسألهم كم سوف يتقاضون لإنتاج سبعة إعلانات عالية الجودة.
    Amendement de Copenhague pour la consommation et Amendement de Beijing pour la production UN تعديل كوبنهاجن للاستهلاك وتعديل بيجين للإنتاج
    En conséquence, la consommation de schistes bitumineux pour la production d'électricité a baissé de 22,4 millions de tonnes en 1990 à 15 millions de tonnes en 1993. UN وأدى ذلك الى انخفاض استهلاك الطفل الزيتي لتوليد الكهرباء من ٤,٢٢ مليون طن في عام ٠٩٩١ الى ٥١ مليون طن في عام ٣٩٩١.
    :: Formation de 8 groupements féminins pour la production de semences; UN ▪ تشكيل ثمانية تجمع نسائي من أجل إنتاج التقاوي؛
    Nombre de demandes pour la production de lait et de viande soumises par des EAE UN عدد الطلبات المقدمة من ممتلكات زراعية مسجلة، لإنتاج الحليب واللحوم
    Ce changement devrait créer de bonnes conditions pour poursuivre la recherche de solutions pour la production, la distribution et l'utilisation de livres parlés et de journaux parlés. UN ومن المتوقع أن يفرز هذا التغيير ظروفاً جيدة لمواصلة العمل بهدف إيجاد حلول لإنتاج وتوزيع واستخدام الكتب والصحف الصوتية.
    L'utilisation de la bagasse pour la production de l'électricité et des mélasses pour la production d'éthanol et d'alcools à forte valeur ajoutée est encouragée. UN ويجري تعزيز استخدام ثفل قصب السكر لتوليد الكهرباء ودبس السكر لإنتاج الإيثانول والكحوليات ذات القيمة المضافة.
    Récemment, une installation pour la production de molybdène a été mise en service. UN وقد احتفلنا مؤخرا بافتتاح مرفق لإنتاج الموليبدنوم.
    Ces cervidés sont utilisés pour la production de viande et l'artisanat traditionnel, le transport et le lait. UN وتستخدم الرنة لإنتاج اللحوم، وفي منتجات الحرف اليدوية التقليدية، وللنقل، والحليب.
    Les rennes sont utilisés pour la production laitière, le transport et plus récemment leur ramure est utilisée pour l'artisanat. UN وتستخدم حيوانات الرنة لإنتاج الحليب، وللنقل، و تستخدم قرونها في الآونة الأخيرة ي صناعة المشغولات اليدوية.
    Les sécheresses demeurent une grave menace pour la production agricole UN لا تزال موجات الجفاف تمثل تهديدا خطيرا للإنتاج الزراعي
    Des taux de croissance encourageants sont déjà enregistrés dans différents pays africains pour la production agricole. UN وقد سُجِّلت معدلات نمو مشجعة للإنتاج الزراعي في العديد من البلدان الأفريقية.
    Parmi les mesures souhaitables, il a été question par exemple de l'utilisation de turbines à gaz à cycle combiné pour la production d'électricité et de chaleur. UN وأشير إلى التوربينات الغازية ذات الدورة المركبة لتوليد الكهرباء والحرارة كمثال على التدابير المرغوب فيها.
    Dans ce contexte, nous soulignons à nouveau que les ressources voulues doivent être mobilisées pour la production, la distribution et la commercialisation d'énergie propre. UN ونؤكد مجدداً أيضا في هذا السياق ضرورة تعبئة موارد من أجل إنتاج طاقة نظيفة وتوزيعها وتسويقها.
    Dans les pays développés, les ressources forestières sont principalement utilisées pour la production industrielle. UN وفي البلدان المتقدمة النمو، تستخدم الموارد الحرجية أساسا في الإنتاج الصناعي.
    D'où des conséquences graves pour la production de savon destiné à la consommation interne de la population. UN وكان لهذا أثر خطير على إنتاج الصابون من أجل الاستهلاك الداخلي للسكان.
    Des mesures importantes ont été prises pour contrôler les produits chimiques qui peuvent être utilisés pour la production de drogues illicites. UN واتخذت خطوات كبيرة للسيطرة على المواد الكيميائية التي يمكن أن تستخدم في انتاج مخدرات غير مشروعة.
    La gestion des ressources en terre pour la production alimentaire est, par définition, assurée à l'échelon local par les agriculteurs. UN إن إدارة الموارد من الأراضي لأغراض إنتاج الأغذية تتم، بحكم تعريفها، محليا على يد المزارعين.
    - beaucoup plus grande utilisation du gaz naturel pour la production d'électricité et de chaleur en cycle combiné; UN ■ زيادة ملموسة في استخدام الغاز الطبيعي في توليد الكهرباء والحرارة بواسطة دورات مشتركة للتوليد المشترك؛
    Rapport présenté par l'Inde pour demander une prorogation de la dérogation spécifique qu'elle a obtenue pour la production et l'utilisation de DDT en tant que produit intermédiaire dans la fabrication de dicofol UN المرفق تقرير من الهند تطلب فيه تمديد إعفائها المحدَّد بشأن إنتاج واستعمال مادة دي. دي. تي كوسيط لإنتاج الدايكوفول
    Activités à l'échelon communautaire pour la production durable de produits de base dans des régions affectées par la fermeture de mines UN الترتيبات المجتمعية من أجل الإنتاج المستدام للسلع الأساسية في المجالات المتأثرة بإغلاق المناجم
    Ces experts invités représentent une diversité d'expériences et de savoirs pertinents pour la production d'une comptabilité nationale dans les pays développés et en développement. UN ويملك هؤلاء الخبراء معارف وخبرات ذات أهمية في مجال إنتاج الحسابات القومية في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Techniques perfectionnées d'exploitation des combustibles fossiles pour la production d'électricité. UN الاستعانة بتكنولوجيات الوقود الأحفوري المتقدمة لأغراض توليد الطاقة.
    L'accaparement des terres constitue dorénavant une menace pour la production de denrées alimentaires, la sécurité et la souveraineté alimentaire de nombreuses communautés locales. UN فقد أصبح الاستيلاء على الأراضي تهديداً على الإنتاج الغذائي والأمن الغذائي والسيادة الغذائية في العديد من المجتمعات المحلية.
    Concrètement, les services proposés comprennent le recours à l'énergie rurale pour la production, l'accent étant mis sur les énergies renouvelables et l'utilisation rationnelle de l'énergie. UN وتشمل الخدمات الفردية المقدمة خدمات الطاقة الريفية لأغراض الإنتاج ، مع التركيز على موارد الطاقة المتجددة وكفاءة استخدام الطاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد