ويكيبيديا

    "pour les filles et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للفتيات و
        
    • للبنات و
        
    • للإناث و
        
    • بالنسبة للفتيات
        
    • بالنسبة للبنات
        
    • للبنات وترتفع هذه
        
    • للبنت و
        
    • للإناث ومن
        
    • لكل من الفتيات
        
    • بالنسبة إلى البنات
        
    • بالنسبة إلى الفتيات
        
    • زواج الفتيات
        
    • وترتفع النسبة إلى
        
    En ce qui concerne les taux d’inscription universitaire, ils étaient, en 1997, de 26,0 % pour les filles et de 43,4 % pour les garçons. UN وبالنسبة الى معدل الترقي في الجامعات كان في عام ٧٩٩١ ٠ر٦٢ في المائة للفتيات و ٤ر٣٤ في المائة للفتية .
    Le taux de réussite au baccalauréat est de 41,60 % pour les filles et 42,60 % pour les garçons en 2011. UN وكان معدل النجاح في شهادة إتمام التعليم الثانوي يبلغ 41.60 في المائة للفتيات و 42.60 في المائة للفتيان في عام 2011.
    Les résultats pratiques ont été immédiats avec un taux brut de scolarisation dans le primaire de 48,7 % pour les filles et de 51,3 % pour les garçons, comme l'indiquent les tableaux 7 et 8 ci-dessous. UN وتحققت على الفور نتائج ملموسة حيث بلغ الإلتحاق الإجمالي بالمدارس الابتدائية ذروته بنسبة 48.7 في المائة للبنات و 51.3 في المائة للبنين، كما هو مبين في الجدولين 7 و 8 أدناه.
    Toutefois, le Code de l'enfance et de l'adolescence a abaissé les âges minimums auxquels les parents mineurs peuvent reconnaître leurs enfants, à 12 ans pour les filles et 14 ans pour les garçons. UN غير أن القانون المتعلق بالطفولة والمراهقة خفّض الحد الأدنى للسن الذي يستطيع فيه الأبوان القاصران أن يتعرفا على أطفالهما إلى 12 سنة بالنسبة للبنات و 14 سنة بالنسبة للبنين.
    Les pourcentages pour chaque sexe sont de 97,4 % pour les filles et de 97,5 % pour les garçons. UN وعلى أساس نوع الجنس يبلغ الرقم 97.4 في المائة للإناث و 97.5 في المائة للذكور.
    En 2007, ce taux était passé à 93,2 %, soit 93,5 % pour les filles et 92,9 % pour les garçons. UN وبحلول عام 2007، ارتفع هذا المعدل إلى 93.2 في المائة: 93.5 في المائة للفتيات و 92.9 في المائة للأولاد.
    Il est également troublé par la discrimination sur le plan de l'âge du mariage, qui a été fixé à 15 ans pour les filles et à 18 ans pour les garçons. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء التمييز في الحد الأدنى لسن الزواج الذي هو 15 سنة للفتيات و 18 سنة للفتيان.
    L'article 89 réglemente l'autorisation pour contracter un mariage et fixe l'âge minimum du mariage avec consentement des deux parents, à 14 ans pour les filles et 16 ans pour les garçons. UN وتنظم المادة 89 تصريح الزواج وتعيّن حدا أدنى للسن، بموافقة الأبوين، هو 14 عاما للفتيات و 16 عاما للفتيان.
    Des partenaires multiples pour les filles, et cette fois, tous les garçons devront participer pour optimiser nos chances. Open Subtitles عدة شركاء للفتيات و هذه المرة كل الشباب يجب أن يشتركوا لزيادة الاحتمالات
    En 1997, le taux de scolarisation secondaire était de 97,0 % pour les filles et de 94,8 % pour les garçons. UN في عام ٧٩٩١ ، كان معدل النقل الى الصفوف اﻷعلى في المدارس الثانوية يبلغ ٠ر٧٩ في المائة للفتيات و ٨ر٤٩ في المائة للفتية .
    D'importantes avancées ont été réalisées en matière d'accès équitable à l'éducation. Le taux net de scolarisation est de 98,7 % - 99,4 % pour les filles et 97,2 % pour les garçons. UN أُحرز تقدم ملموس في زيادة الإتاحة المنصفة للتعليم حيث بلغ صافي نسبة القيد الإجمالي 98.7 في المائة، منها 99.4 في المائة للفتيات. و 97.2 في المائة للفتيان.
    À ce sujet, les taux de rétention pour le second cycle sont respectivement de 54,6 % pour les filles et 76 % pour les garçons. UN وفي هذا الصدد، يصل معدل البقاء بالمرحلة الثانوية إلى 54.6 في المائة للبنات و 76 في المائة للأولاد.
    Au niveau primaire, où l’enseignement obligatoire est gratuit, les taux de scolarisation des filles et garçons sont presque identiques : 98,9 pour cent pour les filles et 98,4 pour cent pour les garçons. UN أما في مرحلة المدارس اﻷولية حيث يتوفر التعليم اﻹلزامي المجاني بالفعل فإن نسب تسجيل البنات واﻷولاد متطابقة تقريبا وتصل الى ٩٨,٩ في المائة بالنسبة للبنات و ٩٨,٤ بالنسبة لﻷولاد.
    Ces taux étaient de 88,6 % pour les filles et de 92,6% pour les garçons durant l'année scolaire 1994-1995. UN ففي العام الدراسي ١٩٩٤-١٩٩٥، بلغت هذه المعدلات ٨٨,٦ في المائة للبنات و ٩٢,٦ في المائة لﻷولاد.
    Selon les résultat de recherche dont on dispose, l'âge moyen du début des relations sexuelles en Croatie est 17 ans, plus précisément, selon certains auteurs, 17 ans pour les filles et 16 ans pour les garçons. UN ووفقا لنتائج البحوث المتاحة، يبلغ متوسط السن لدى بدء العلاقات الجنسية في كرواتيا 17 سنة، أي أنه، وفقا لبعض المؤلفين، 17 سنة للبنات و 16 سنة للبنين.
    Les disparités entre les sexes dans l'éducation commencent à apparaître à travers le taux d'achèvement des études primaires, qui est de 97,6 % pour les filles et de 91 % pour les garçons. UN وتبدأ الفجوة التعليمية بين الجنسين في الظهور في معدل إكمال المرحلة الابتدائية، حيث يصل إلى 97.6 في المائة للبنات و 91 في المائة للبنين.
    Les pourcentages pour chaque sexe étaient de 99,8 % pour les filles et de 99,3 % pour les garçons. UN وعلى أساس نوع الجنس كان الرقم 99.8 للإناث و 99.3 للذكور.
    Cette situation a généré des effets dévastateurs pour les filles et leurs communautés. UN وهكذا، كانت النتائج مدمِّـرة بالنسبة للفتيات ومجتمعاتهن:
    L'État partie devrait indiquer l'âge minimum du mariage pour les filles et les garçons. UN وينبغي للدولة الطرف أن تبيّن الحد الأدنى لسن الزواج بالنسبة للبنات والأولاد.
    Selon les données statistiques de 19951996, il serait de 27,9 % (environ 27,3 % pour les filles et 28,6 % pour les garçons − voir tableau 3). UN نجد أن الأرقام والإحصاءات للعام 1995/1996 توضح معدل الاستيعاب الظاهري للجنسين 27.9 في المائة بنسبة 27.3 في المائة للبنات وترتفع هذه النسبة إلى 28.6 في المائة للبنين (انظر جدول 3).
    La loi sur le mariage fixe l'âge du consentement à 16 ans pour les filles et 18 ans pour les garçons. UN فقانون الزواج يحدد السن الدنيا للزواج ﺑ ١٦ عاما بالنسبة للبنت و ١٨ عاما بالنسبة للذكر.
    Relèvement de l'âge auquel il est possible de contracter mariage sans demander l'approbation d'un tribunal qui a été porté de 9 à 14 ans pour les filles et de 14 à 18 ans pour les garçons; UN رفع سن الزواج بدون موافقة المحكمة من 9 سنوات إلى 14 سنة للإناث ومن 14 إلى 18 للذكور؛
    École élémentaire L'enseignement élémentaire, d'une durée totale de neuf ans, est obligatoire pour les filles et les garçons. UN 36 - يقدم التعليم الإلزامي في المستوى الابتدائي على مدار ما مجموعه تسع سنوات لكل من الفتيات والفتيان.
    En 2002, il était de 10,2 pour les filles et de 12,9 pour les garçons. UN وفي 2002 كان المعدل 10.2 بالنسبة إلى البنات و 12.9 بالنسبة إلى الأولاد.
    Chaque année qui passe et où les femmes continuent de subir une discrimination légale est pour les filles et les femmes une année d'épreuves et de chances perdues. UN فكل عام تواجه فيه المرأة تمييزاً بموافقة الدولة إنما هو عام آخر من المعاناة والفرص المهدورة بالنسبة إلى الفتيات والنساء.
    Il constate avec préoccupation que la législation interne de celuici fait une distinction entre garçons et filles, en fixant à 15 ans pour les filles et à 18 ans pour les garçons l'âge auquel ils peuvent légalement se marier sans le consentement d'un adulte. UN وتعرب اللجنة عن قلقها لأن القوانين المحلية في الدولة الطرف تميّز بين الفتيان والفتيات، حيث تنص على جواز زواج الفتيات قانونياً دون موافقة البالغين اعتباراً من سن 15 سنة والفتيان اعتباراً من سن 18 سنة.
    En dépit de cette évolution positive, le taux de scolarisation des enfants âgés de 6 à 13 ans n'est que de 54,8 %, soit 51 % pour les filles et 58,3 % pour les garçons (voir tableau 2). UN وبالرغم من هذا التطور نجد أن معدل الاستيعاب الظاهري للفئة العمرية (6-13 سنة) للجنسين 54.8 في المائة بنسبة 51 في المائة وترتفع النسبة إلى 58.3 في المائة للذكور (انظر الجدول 2).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد