ويكيبيديا

    "pour mort" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للموت
        
    • لأموت
        
    • ليموت
        
    • لتموت
        
    • بشأن الوفاة
        
    • كي يموت
        
    Tu dis ça à un type que t'as passé à tabac, laissé pour mort, dévalisé et dont t'as gâché la vie. Open Subtitles أنت تقول هذا لشخصِ قمت بضربِه ضرباً مبرحاً وتركتهُ للموت, وسرقَت كل مالِه
    On l'a mis en prison, on l'a abandonné, on l'a laissé pour mort. Open Subtitles وضعناه في السجن، وتخلينا عنه تركناه للموت
    J'ai aussi frappé l'un de ses meilleurs amis, jusqu'à qu'il s'évanouisse, et je l'ai laissé pour mort, si tu veux qu'on compare. Open Subtitles كما أنّي ضربت أحد أصدقائها الأعزّ حتّى أغشيته وتركته للموت إذا كنّا نُحصي.
    Mais il ne pouvait le faire. Alors il m'a laissé pour mort dans le désert Open Subtitles لكنه لم يملك الجرأة على فعلها لذا فقد تركني لأموت في الصحراء
    Je veux dire, le tuer l'a laissé pour mort, mais si il avait survécu Open Subtitles أعني أن القاتل قد تركهُ ليموت ولكن ماذا إن تمكن من النجاة
    En fait, je pense que si je voulais, je pourrais surement trainer ton petit cul de loup-garou en plein milieu de la route et te laisser pour mort. Open Subtitles في الواقع أعتقد لو أردت يمكني أن أجرّك إلى منتصف الطريق وأتركك لتموت
    On m'a laissé pour mort deux fois. - Pas de chance. Open Subtitles تُرِكت للموت مرتين، وقد كان ذلك حظًا مشؤومًا.
    Si tu avais été abandonné et laissé pour mort par tes meilleurs amis, tu ferais peut être la même chose. Open Subtitles إذا هُجرتي وتُركتي للموت من قبل أعز أصدقئك لربما تفعلين الشيء نفسه
    Ensuite elle m'a fait percuter ma voiture dans un poteau et m'a encore laissé pour mort. Open Subtitles ثم جعلتني أصدم سيّارتي في عمود وتركتني للموت مُجددًا.
    Comment ça peut arriver, comment notre gouvernement peut-il nous laisser pour mort ? Open Subtitles كيف يمكن أن يحدث هذا، أن تتركنا حكومتنا للموت ؟
    Coop, j'admets qu'il te sois difficile d'arrêter la copine de ton vieux pote mais cette femme t'as troué la peau et laissé pour mort. Open Subtitles أتفهّم أي تردد لديك في القبض على امرأة صديقك، ولكن المرأة هاجمتك وتركتك للموت.
    Regarde-moi. J'ai essayé de buter un des revendeurs et on m'a tiré dessus et laissé pour mort. Open Subtitles إنظر إليّ, لقد حاولت قتل أحد التجار، لكنه أطلق عليّ النار وتركني للموت
    Quand ils m'ont enchaîné et laissé pour mort juste pour avoir volé une bouchée de pain ! Open Subtitles عندما قيدوني بالسلاسل وتركوني للموت فقط لأنني سرقت لقمة من الخبز
    Envoyé ici il y a des années, laissé pour mort. - C'est vrai ? Open Subtitles سببإرسالكَإلىهنا ،وبقائكلعدةسنوات، أن تتركَ للموت ، صحيح؟
    M'a traité de "hippie gay" et m'a laissé pour mort. Open Subtitles وأطلق علي " الهبي اللوطي" وتركني هناك لأموت
    La dernière fois, tu m'as laissé pour mort. Open Subtitles بآخر مرة رأيتك بها تركتني لأموت
    Il m'on laissé pour mort et je me suis traîné jusqu'ici. Open Subtitles تركوني لأموت و قمتُ بسحب نفسي إلى هنا
    Il a été laissé pour mort, enchaîné à une colonne dans une cave d'un bordel sordide à Nairobi... Open Subtitles وقد غادر ليموت بالسلاسل إلى الصنابير في الطابق السفلي من بيت قذر للدعارة في نيروبي
    C'est déjà bien pour quelqu'un laissé pour mort sur la glace. Open Subtitles ذلكَ أفضل مما هو متوقّعٌ لشخصٍ تُركَ ليموت على الجليد
    une cellule terroriste... et t'ont laissé pour mort. Open Subtitles خليّة إرهابية فعلت ذلك وتركوك لتموت
    Vous protégez un homme qui vous a laissé pour mort. Open Subtitles أنت تقوم بحماية رجل تركك لتموت
    Elle n'est donc pas obligée de déposer un FIR pour mort non naturelle. UN لذلك، فإنها غير ملزمة بتقديم بلاغ أول بشأن الوفاة غير الطبيعية.
    Il a dit que tu l'avais laissé pour mort. Open Subtitles قال بأنكِ تركته هناك كي يموت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد