Tu dis ça à un type que t'as passé à tabac, laissé pour mort, dévalisé et dont t'as gâché la vie. | Open Subtitles | أنت تقول هذا لشخصِ قمت بضربِه ضرباً مبرحاً وتركتهُ للموت, وسرقَت كل مالِه |
On l'a mis en prison, on l'a abandonné, on l'a laissé pour mort. | Open Subtitles | وضعناه في السجن، وتخلينا عنه تركناه للموت |
J'ai aussi frappé l'un de ses meilleurs amis, jusqu'à qu'il s'évanouisse, et je l'ai laissé pour mort, si tu veux qu'on compare. | Open Subtitles | كما أنّي ضربت أحد أصدقائها الأعزّ حتّى أغشيته وتركته للموت إذا كنّا نُحصي. |
Mais il ne pouvait le faire. Alors il m'a laissé pour mort dans le désert | Open Subtitles | لكنه لم يملك الجرأة على فعلها لذا فقد تركني لأموت في الصحراء |
Je veux dire, le tuer l'a laissé pour mort, mais si il avait survécu | Open Subtitles | أعني أن القاتل قد تركهُ ليموت ولكن ماذا إن تمكن من النجاة |
En fait, je pense que si je voulais, je pourrais surement trainer ton petit cul de loup-garou en plein milieu de la route et te laisser pour mort. | Open Subtitles | في الواقع أعتقد لو أردت يمكني أن أجرّك إلى منتصف الطريق وأتركك لتموت |
On m'a laissé pour mort deux fois. - Pas de chance. | Open Subtitles | تُرِكت للموت مرتين، وقد كان ذلك حظًا مشؤومًا. |
Si tu avais été abandonné et laissé pour mort par tes meilleurs amis, tu ferais peut être la même chose. | Open Subtitles | إذا هُجرتي وتُركتي للموت من قبل أعز أصدقئك لربما تفعلين الشيء نفسه |
Ensuite elle m'a fait percuter ma voiture dans un poteau et m'a encore laissé pour mort. | Open Subtitles | ثم جعلتني أصدم سيّارتي في عمود وتركتني للموت مُجددًا. |
Comment ça peut arriver, comment notre gouvernement peut-il nous laisser pour mort ? | Open Subtitles | كيف يمكن أن يحدث هذا، أن تتركنا حكومتنا للموت ؟ |
Coop, j'admets qu'il te sois difficile d'arrêter la copine de ton vieux pote mais cette femme t'as troué la peau et laissé pour mort. | Open Subtitles | أتفهّم أي تردد لديك في القبض على امرأة صديقك، ولكن المرأة هاجمتك وتركتك للموت. |
Regarde-moi. J'ai essayé de buter un des revendeurs et on m'a tiré dessus et laissé pour mort. | Open Subtitles | إنظر إليّ, لقد حاولت قتل أحد التجار، لكنه أطلق عليّ النار وتركني للموت |
Quand ils m'ont enchaîné et laissé pour mort juste pour avoir volé une bouchée de pain ! | Open Subtitles | عندما قيدوني بالسلاسل وتركوني للموت فقط لأنني سرقت لقمة من الخبز |
Envoyé ici il y a des années, laissé pour mort. - C'est vrai ? | Open Subtitles | سببإرسالكَإلىهنا ،وبقائكلعدةسنوات، أن تتركَ للموت ، صحيح؟ |
M'a traité de "hippie gay" et m'a laissé pour mort. | Open Subtitles | وأطلق علي " الهبي اللوطي" وتركني هناك لأموت |
La dernière fois, tu m'as laissé pour mort. | Open Subtitles | بآخر مرة رأيتك بها تركتني لأموت |
Il m'on laissé pour mort et je me suis traîné jusqu'ici. | Open Subtitles | تركوني لأموت و قمتُ بسحب نفسي إلى هنا |
Il a été laissé pour mort, enchaîné à une colonne dans une cave d'un bordel sordide à Nairobi... | Open Subtitles | وقد غادر ليموت بالسلاسل إلى الصنابير في الطابق السفلي من بيت قذر للدعارة في نيروبي |
C'est déjà bien pour quelqu'un laissé pour mort sur la glace. | Open Subtitles | ذلكَ أفضل مما هو متوقّعٌ لشخصٍ تُركَ ليموت على الجليد |
une cellule terroriste... et t'ont laissé pour mort. | Open Subtitles | خليّة إرهابية فعلت ذلك وتركوك لتموت |
Vous protégez un homme qui vous a laissé pour mort. | Open Subtitles | أنت تقوم بحماية رجل تركك لتموت |
Elle n'est donc pas obligée de déposer un FIR pour mort non naturelle. | UN | لذلك، فإنها غير ملزمة بتقديم بلاغ أول بشأن الوفاة غير الطبيعية. |
Il a dit que tu l'avais laissé pour mort. | Open Subtitles | قال بأنكِ تركته هناك كي يموت |