Pourquoi est-ce que j'arrêterais juste parce que ces crétins me mentent tout le temps ? | Open Subtitles | لماذا اتوقف فقط من اجل ان هؤلاء المغفلين يكذبون علي طوال الوقت |
Non, non. Pourquoi est-ce que j'ai utilisé cet algorithme ? | Open Subtitles | لا لا لماذا قمت بإستخدام هذه الخوارزميات ؟ |
Pourquoi est-ce que tu ne réponds pas à mes appels ? | Open Subtitles | لماذا لم تردي على مكالماتي ألا يمكنك أن ترى؟ |
A propos d'Eun Sang, Pourquoi est-ce qu'elle vit dans la maison de Tan ? | Open Subtitles | بشأن اوون سانغ لماذا تعيش مع كيم تــــان في نفس البيت؟ |
Pourquoi est-ce que tu travailles dans ce cabinet, petit merdeux ? | Open Subtitles | إذاً، لمَ تعمل في هذه الشركة أيها الأحمق ؟ |
Pourquoi est-ce que sortir avec moi est moins excitant que de traîner avec ces femmes en maillots de bain beaucoup trop petits? | Open Subtitles | لماذا تجلس معي بأقل اثاره ثم تخرج مع هؤلاء النساء بملابسهم الداخليه التي هي وسيلة صغيرة جدا ؟ |
- Pourquoi est-ce que le chef, qui a un palais raffiné, et des dons olfactifs supérieuxs, n'a pas senti la toxine qui recouvrait sa peau ? | Open Subtitles | لماذا لم يقم الشيف الذي يمتلك حنك متميز و مهارات حاسة الشم الفائقة بشم رائحة السم الذي كان يغطي جلده ؟ |
Pourquoi est-ce qu'il y a un panneau à vendre devant ? | Open Subtitles | لماذا هنالك لائحة عرض المنزل للبيع أمام المنزل ؟ |
- Pourquoi est-ce que ça m'arrive ? - Tu as été malade récemment, hein ? | Open Subtitles | لماذا يحدث هذا لي لقد كنت مريضا في الآونة الأخيرة، أليس كذلك؟ |
C'est la meilleure nourriture du monde. Pourquoi est-ce que je n'aimerais pas ça alors? | Open Subtitles | ـ إنه أفضل طعام في العالم ـ حسناً، لماذا لا أحبه؟ |
Pourquoi est-ce que vous jouez encore à ce jeu, sergent ? | Open Subtitles | لماذا لا يزال يلعب مع تلك اللعبة الغبية، سرج؟ |
Et même, Pourquoi est-ce que l'on croit ce gars tout d'un coup, hein ? | Open Subtitles | وبغض النظر، لماذا بحق الجحيم نحن واثقين هذا الرجل فجأة، هاه؟ |
Donc, si ces ravisseurs organisés et méthodiques visaient leurs victimes Pourquoi est-ce qu'ils choisiraient un couple qui n'a clairement pas d'argent ? | Open Subtitles | أذا كان أستهداف الخاطفين للضحايا منظمة و منهجية لماذا قد يختارون زوجين الذين من الواضح لا يملكون مالاً |
Bon travail, excepté Pourquoi est-ce qu'il s'en prend à eux ? | Open Subtitles | عمل جيد , لكن لماذا يستهدف هؤلاء الناس ؟ |
Pourquoi est-ce qu'on ne s'échappe pas par la fenêtre ? | Open Subtitles | حسنا، لماذا لا يتم فقط الخروج من النافذة؟ |
Pourquoi est-ce que j'ai l'impression soudaine que nous n'arriverons pas a Perkins aujourd'hui ? | Open Subtitles | لماذا أشعر فجأة أننا لن نقوم بجولة كلية بيركينس هذا اليوم؟ |
Pourquoi est-ce que vous ne partiriez pas plus tôt ? | Open Subtitles | لماذا لا تذهبون يارفاق إلى منازلكم مبكراً ؟ |
Excusez-moi. Pourquoi est-ce que vous portez des bas sur la tête? | Open Subtitles | المعذرة يا سادة ,لماذا تضعون جوارب على رأسكم ؟ |
Pourquoi est-ce qu'ils n'avertissent pas les parents, même s'il n'y avait qu'une faible probabilité ? | Open Subtitles | لمَ لا يريدون تحذير كل الأهالي حول هذا حتى لو كان هناك مجرد فرصة ضئيلة؟ |
Si j'étais si contrarié à propos de vous deux, Pourquoi est-ce que je paierais toujours son salaire ? | Open Subtitles | لو كنت فعلاً منزعجاً منكما لمَ تراني استمر بدفع راتبها ؟ هراء. |
Pourquoi est-ce qu'il demanderais le rapport, si il savait, que cela affaiblirait notre procès ? | Open Subtitles | ولماذا يقوم بطلب ذلك التقرير إذا كان يعلم بأنّه سيفسد قضيتنا ؟ |
Pourquoi est-ce que tout le monde pense savoir ce que je dois faire ? | Open Subtitles | لِمَ كل شخص لي أنا يعتقد أنه يعلم ما علي أن أفعله |
Comme tu l'as dit, si tu ne le fais pas, si tu ne le veux pas, Pourquoi est-ce que tu perds ton temps ? | Open Subtitles | كما قلت، طالما لا ولن تثق به فلمَ تهدر وقتك؟ |
Pourquoi est-ce que je te sens écouter quand je ne sens pas les autres ? | Open Subtitles | لِم أستطيع الإحساس بك تنصت لأفكاري بينما لا يمكنني الإحساس بالآخرين؟ |
Si je pensais vraiment ça, Pourquoi est-ce que je voudrais acheter cet endroit ? | Open Subtitles | إذا كنت حقا أعتقد ذلك فلماذا أفكر في شراء هذا المكان؟ |
Pourquoi est-ce si calme ? | Open Subtitles | لما هذا الهدوء ؟ |
Si c'est tout, Pourquoi est-ce que vous dites "Grand et fort" sur la devanture? | Open Subtitles | إن كان هذا كل ما لديكم اذا لماذ كُتب على اللافتة بالخارج ضخم و طويل |
Pourquoi est-ce si facile pour toi ? | Open Subtitles | ولمَ تتعامل مع الأمر بهذه السولة؟ |
Ben, Pourquoi est-ce qu'ils ne devraient pas faire de profit quand ils produisent une service supérieur et prennent de gros risques pour le faire ? | Open Subtitles | لمّ لا يجدر بهم تحقيق أرباح بينما يقدمون خدمات رفيعة و يقومون بمخاطر كبيرة للقيام بذلك؟ |
Pourquoi est-ce que tu ne comprends pas quand je te parle ? | Open Subtitles | إذًا، لمَّ لا تفهمني عندما أتحدث معكَ؟ |
Ouais, et Pourquoi est-ce qu'on dirait que tu essaies de te battre avec moi ? | Open Subtitles | نعم ، انه كذلك ، ولما يبدو كأنك تحاول محاربتي ؟ |
Pourquoi est-ce le seul jour où je sens votre présence ici ? | Open Subtitles | لما هو اليوم الوحيد الذي أشعر بوجودك هنا ؟ |
Pourquoi est-ce une partie de son rituel là, mais pas à Berlin ? | Open Subtitles | لم هذا جزء من طقسه الان و لم يكن كذلك في برلين؟ |