Je sais que vous êtes tous fatigués, mais n'oubliez pas Pourquoi on est là. | Open Subtitles | انا اعلم انكم جميعاً مرهقون ولكن لا تنسوا لماذا نحن هنا |
Je me demande Pourquoi on ne parle pas du nouveau bébé chinois de Jill. | Open Subtitles | أنا أتساءل لماذا نحن لا نتحدث حول الطفل الصيني الجديد جيل. |
Pour être vraiment honnête, je ne suis même pas sûr de Pourquoi on enquête. | Open Subtitles | ولأكون صريحا تماما معك، لست متأكدا حتى لماذا نحن نقوم بالتحقيق. |
Tu ne te demandes jamais Pourquoi on est amis avec ces gens, Jess ? | Open Subtitles | هل تسألت يوما لما نحن اصدقاء مع هولاء الناس جيس ؟ |
C'est sensé être une visite ouverte. Pourquoi on le fait là? | Open Subtitles | من المفترض أنها زيارة مفتوحة لماذا نقوم بها هنا؟ |
Je me disais... que tu aurais pu me dire Pourquoi on est en Chine. | Open Subtitles | كنت أفكر كنت أفكر بأنك ستخبرني لم نحن في الصين ؟ |
Vous pouvez comprendre Pourquoi on est fiers de célébrer l'anniversaire de notre famille ce week-end. | Open Subtitles | تستطيعوا أن تفهموا لماذا نحن فخورين لأننا نحتفل بذكرى عائلتنا هذا الاسبوع |
Je le vois à peine. Pourquoi on est tout en haut? | Open Subtitles | انا بالكاد اراه لماذا نحن جالسون هنا بالاعلى ؟ |
Je ne sais même pas Pourquoi on se bat à propos de ça. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى لماذا نحن نتخانق حول هذا الموضوع |
Très bien, Pourquoi on ne baisserai pas tous nos armes avant que quelqu'un d'autre soit touché ? | Open Subtitles | حسناً، لماذا نحن جميعنا لا نخفض أسلحتنا ؟ لكي لا يتعرض أحد آخر لإطلاق ناري ؟ |
Et on lui a dit dans la voiture pendant qu'on était en chemin Pourquoi on allait venir ici. | Open Subtitles | أخبرناها في السيارة في طريقنا لماذا نحن قادمون |
Sheldon, je comprends que tu sois contrarié parce que tu te sens mis à part, mais je ne sais même pas Pourquoi on est en train de parler de ça. | Open Subtitles | شيلدون، وأنا أفهم أنك مستاء لأنك تشعر بأنها مستبعدة، لكني لا أعرف لماذا نحن حتى نتحدث عن هذا. |
Si elle est avec la Griffe Noire, elle va savoir Pourquoi on est là. | Open Subtitles | لو انها مخلب أسود انها سوف تعرف لماذا نحن هنا |
Pourquoi on discute, on sait tous qu'il doit retourner dans sa cage. | Open Subtitles | لماذا نحن نتجادل؟ جميعنا يعلم أنه يجب عليه أن يعود للقفص |
je sais pas trop Pourquoi on est dans cette position. | Open Subtitles | أنا لست متأكد لما نحن في هذه الوضعية |
En plus, Pourquoi on doit faire ça ? | Open Subtitles | لماذا نقوم بذلك الهُراء في المقام الأول يا رجل ؟ |
Je sais Pourquoi on est assis ici... pour compléter ce chef d'oeuvre d'Olivia Pope. | Open Subtitles | أنا أعرف لم نحن هنا لملء التحفة الفنية لأوليفيا بوب |
Si tout n'est que destin, Pourquoi on est encore là ? | Open Subtitles | ،إن كان كل شيء مُقدّرًا لمَ نحن هنا حتى؟ |
Je ne sais pas Pourquoi on devrait faire des plans tout le temps. | Open Subtitles | لا أعلم فحسب لماذا علينا أن نعدّ خططا طوال الوقت |
C'est Pourquoi on compte vous proposer d'autres avantages. | Open Subtitles | لهذا السبب نحن مستعدون لنقدم حوافز غيرها |
Je ne suis... pas très sûr Pourquoi on est ici, mais... | Open Subtitles | أنا لست... متأكد حقا لماذا نفعل ذلك هنا، ولكن... |
Mec, Pourquoi on doit toujours être aussi nuls en sports ? | Open Subtitles | يا رجل لماذا يجب علينا دائما الإستيعاب من الرياضة |
Si elle est en danger, Pourquoi on l'éloigne ? | Open Subtitles | كونها فى خطر , إذاً لماذا نرسلها بعيداً ؟ |
Alors, répète le encore. Pourquoi on est toujours là ? | Open Subtitles | إذاً , أخبرني مرة أخرى ما الذي نفعله هنا؟ |
On s'est demandé Pourquoi on attend apparemment de chaque ambassadeur qu'il prenne la parole à chaque séance. | UN | وطُرح سؤال عن السبب وراء توقع إلقاء كل سفير لكلمة أثناء كل اجتماع. |
Je ne comprends pas Pourquoi on vous paie pour divertir les enfants. | Open Subtitles | انا لا أفهم لماذا الناس تدفع لكَ لتُسلي أطفالهم |
Je vais m'expliquer, je suis là parce que je sais Pourquoi on a pris ses bras. | Open Subtitles | سأوضّح كلّ شيء لكن السبب الذي أتيت من أجله أعرف لماذا شخص أخذ ذراعيه |
Alors Pourquoi on s'embête à aller consulter ? | Open Subtitles | إذن لماذا نُتعِب أنفسنا حتى بالإستشارة ؟ |