Examen des rapports présentés par les États parties conformément aux articles 16 et 17 du Pacte | UN | النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادتين 16 و17 من العهد |
Rapports présentés par les États parties au Pacte: cinquième rapport périodique de la Colombie | UN | التقارير المقدمة من الدول الأطراف في العهد: التقرير الدوري الخامس لكولومبيا |
Rapports présentés par les États parties au Pacte: deuxième, troisième et quatrième rapports périodiques de Maurice | UN | التقارير المقدمة من الدول الأطراف في العهد: التقارير الدورية الثاني والثالث والرابع لموريشيوس |
Rapports présentés par les États parties au Pacte: troisième rapport périodique de la République dominicaine | UN | التقارير المقدمة من الدول الأطراف في العهد: التقرير الدوري الثالث للجمهورية الدومينيكية |
Est chargé du contrôle, du traitement et de la distribution des documents présentés par les États parties. | UN | مسؤول عن مراقبة ومناولة وتوزيع الوثائق التي تقدمها الدول اﻷطراف. |
Rapports présentés par les États parties au Pacte: quatrième et cinquième rapports périodiques des Pays-Bas | UN | التقارير المقدمة من الدول الأطراف في العهد: التقريران الدوريان الرابع والخامس لهولندا |
Examen des rapports présentés par les États parties conformément aux articles 16 et 17 du Pacte | UN | النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادتين 16 و17 من العهد |
Examen des rapports présentés par les États parties conformément aux articles 16 et 17 du Pacte | UN | النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادتين 16 و17 من العهد |
Examen des rapports présentés par les États parties conformément aux articles 16 et 17 du Pacte | UN | النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادتين 16 و17 من العهد |
Examen des rapports présentés par les États parties conformément aux articles 16 et 17 du Pacte | UN | النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادتين 16 و17 من العهد |
Examen des rapports présentés par les États parties conformément aux articles 16 et 17 du Pacte | UN | النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادتين 16 و17 من العهد |
Examen des rapports présentés par les États parties conformément aux articles 16 et 17 du Pacte | UN | النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادتين 16 و17 من العهد |
Examen des rapports présentés par les États parties conformément aux articles 16 et 17 du Pacte | UN | النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادتين 16 و17 من العهد |
Examen des rapports présentés par les États parties conformément aux articles 16 et 17 du Pacte | UN | النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادتين 16 و17 من العهد |
Examen des rapports présentés par les États parties conformément aux articles 16 et 17 du Pacte | UN | النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادتين 16 و17 من العهد |
Examen des rapports présentés par les États parties conformément aux articles 16 et 17 du Pacte | UN | النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادتين 16 و17 من العهد |
Examen des rapports présentés par les États parties conformément aux articles 16 et 17 du Pacte | UN | النظر في التقرير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادتين 16 و17 من العهد |
Examen des rapports présentés par les États parties conformément aux articles 16 et 17 du Pacte | UN | النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادتين 16 و17 من العهد |
Examen des rapports présentés par les États parties en application de l'article 18 | UN | النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 18 من الاتفاقية |
Ces liens devraient figurer, notamment, dans les rapports présentés par les États au titre du mécanisme d'Examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme et aux organes conventionnels concernés. | UN | وينبغي أن تنعكس هذه الروابط في جملة أمور منها التقارير التي تقدمها الدول إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى هيئات المعاهدات المعنية في إطار عملية الاستعراض الدوري الشامل. |
De plus amples informations figurent dans les rapports présentés par les États parties ainsi que dans les comptes rendus analytiques des séances pertinentes du Comité. | UN | ويرد مزيد من المعلومات في التقارير التي قدمتها الدول اﻷطراف وفي المحاضر الموجزة للجلسات ذات الصلة التي عقدتها اللجنة. |
Examen des rapports présentés par les États parties en application de l'article 44 de la Convention | UN | النظر في التقارير المقدَّمة من الدول الأطراف بموجب المادة 44 من الاتفاقية |
Examen des rapports présentés par les États parties en application de l'article 18 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes | UN | النظر في التقارير المقدّمة من الدول الأطراف بموجب المادة 18 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Les experts examineraient ces rapports en sus des rapports présentés par les États. | UN | وقال إن الخبراء سيدرسون هذه التقارير إلى جانب التقارير الواردة من الدول. |
Rapports présentés par les États parties conformément au paragraphe 1 de l'article 9 de la Convention (document établi pour la soixante-seizième session du Comité) | UN | تقديم الدول الأطراف للتقارير بمقتضى الفقرة 1 من المادة 9 من الاتفاقية إلى الدورة السادسة والسبعين للجنة |
Les rapports présentés par les États dont la langue officielle n'est pas une des langues officielles de l'ONU seront, eux, revus par les services de l'édition du secrétariat. | UN | أما التقارير المقدمة من دول لا تكون لغتها الرسمية إحدى اللغات الرسمية للأمم المتحدة فستقوم الأمانة بتحريرها. |
6. Le présent document donne une vue d'ensemble des exemples de pratiques optimales présentés par les États Membres et examine l'expérience et les enseignements que ces derniers ont retirés de l'application effective de la Convention. | UN | 6- وتقدّم هذه الورقة إطلالة عامة لأمثلة الممارسات الفضلى التي قدّمتها الدول الأعضاء وتتناول ما اكتسبته الدول الأعضاء من تجارب وما استفادته من دروس في تنفيذ الاتفاقية بفعالية. |
Renseignements complémentaires présentés par les États Parties au Pacte | UN | معلومات إضافية مقدمة من الدول الأطراف في العهد بعد أن نظرت في تقاريرها |
Au rythme actuel il faudra huit années au Comité pour examiner les rapports initiaux présentés par les États parties. | UN | وبهذا المعدّل الحالي سوف يستغرق نظر اللجنة في التقارير الأوّلية التي تقدّمها الدول الأطراف ثماني سنوات. |
Curriculum vitae des candidats présentés par les États Membres de l'Organisation des Nations Unies et les États non membres ayant une mission permanente d'observation au Siège de l'Organisation | UN | السير الذاتية للمرشحين الذين قدمت ترشيحهم دول أعضاء في الأمم المتحدة ودول غير أعضاء تمثلها بعثات مراقبة لدى الأمم المتحدة |
Convaincue de la nécessité d'adopter des mesures pour permettre au Comité d'examiner à fond et en temps voulu les rapports présentés par les États parties et de s'acquitter de toutes les responsabilités qui lui incombent en vertu de la Convention, | UN | واقتناعا منها بالحاجة الى اتخاذ تدابير تُمكن اللجنة من التعامل بطريقة دقيقة وموقوتة مع التقارير المقدمة إليها من الدول اﻷطراف، ومن الاضطلاع بجميع مسؤولياتها بموجب الاتفاقية، |
La délégation australienne approuve la proposition du Secrétariat visant à nommer au quartier général quelques cadres présentés par les États Membres, d'autres émanant du Secrétariat et d'autres enfin détachés par leurs pays pour les phases de préparation et de déploiement. | UN | وقال إن وفده يؤيد اقتراح اﻷمانة العامة بأن يتألف المقر من عدد صغير من اﻷفراد الذين ترشحهم الدول اﻷعضاء ومن الموظفين الموجودين في اﻷمانة العامة ومن أفراد تخصصهم بلدانهم للتدريب والانتشار. |
Rapports initiaux présentés par les États parties en application de l'article 35 de la Convention | UN | التقرير الأولي المقدم من الدول الأطراف بموجب المادة 35 من الاتفاقية |