ويكيبيديا

    "présentation des projets de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عرض مشاريع
        
    • عرض مشروعي
        
    • تقديم مشاريع
        
    • تقديم مشروعي
        
    • لتقديم مشاريع
        
    • بتقديم مشاريع
        
    • تقديم مقترحات
        
    • لتسليم مشاريع
        
    • عرض لمشاريع
        
    • عرض مقترحات
        
    • لعرض مشاريع
        
    La deuxième partie officielle sera consacrée aux interventions des délégations sur les questions à l'examen, ainsi qu'à la présentation des projets de résolution. UN وسيتألف الجزء الرسمي الثاني من مداخلات الوفود بشأن البنود قيد النظر، فضلا عن عرض مشاريع القرارات.
    Ensuite, nous reprendrons la séance officielle et aborderons la deuxième partie, à savoir les déclarations des délégations sur le point précis en discussion et la présentation des projets de résolution et de décision. UN وبعد ذلك نستأنف الجلسات الرسمية وننتقل إلى الجزء التالي المؤلف من بيانات تدلي بها الوفود بشأن مواضيع معينة قيد البحث، فضلا عن عرض مشاريع القرارات والمقررات.
    présentation des projets de résolution au titre du point de l'ordre du jour UN عرض مشاريع القرارات في إطار البند الرئيسي
    1. Prévention du crime et justice pénale [101] présentation des projets de résolution A/C.3/53/L.8 et L.9 UN ١ - منــع الجريمــة والعدالــة الجنائيــة ]١٠١[ عرض مشروعي القرارين A/C.3/53/L.8 و A/C.3/53/L.9
    présentation des projets de résolution A/C.6/68/L.23 et A/C.6/68/L.24 et décisions UN عرض مشروعي القرارين A/C.6/68/L.23 و A/C.6/68/L.24 والبت فيهما
    présentation des projets de résolution concernant le point 93 de l'ordre du jour UN تقديم مشاريع القرارات في إطار البند ٩٣ من جدول اﻷعمال
    La deuxième partie officielle sera consacrée aux interventions des délégations sur les questions à l'examen, ainsi qu'à la présentation des projets de résolution. UN وسيتألف القسم الرسمي الثاني من مداخلات الوفود بشأن البنود قيد النظر، فضلا عن عرض مشاريع القرارات.
    Elles sont également invitées à poursuivre la présentation des projets de résolution. UN وهم مدعون أيضا لمواصلة عرض مشاريع القرارات.
    Elles sont également invitées à poursuivre la présentation des projets de résolution. UN كما أنها مدعوة إلى مواصلة عرض مشاريع القرارات.
    Pour l'instant, nous nous occupons de la présentation des projets de résolution. UN وفــي الوقت الحاضــر، لا نتناول ســوى عرض مشاريع القرارات.
    Nous allons maintenant procéder à la présentation des projets de résolution et de décision. UN سوف نشرع الآن في عرض مشاريع القرارات والمقررات ذات الصلة.
    Nous allons donc passer à la présentation des projets de résolution relatifs au désarmement et à la sécurité régionale. UN فلنواصل إذن عرض مشاريع القرارات المتعلقة بنزع السلاح والأمن الإقليميين.
    présentation des projets de résolution A/C.6/62/L.16 et A/C.6/62/L.17 et décisions UN عرض مشروعي القرارين A/C.6/62/L.16 و A/C.6/62/L.17 والبت فيهما
    présentation des projets de proposition A/C.2/49/L.14 et L.22 UN عرض مشروعي المقترحين A/C.2/49/L.14 و L.22
    présentation des projets de résolution A/C.2/49/L.31 et L.32 UN عرض مشروعي القرارين A/C.2/49/L.31 و L.32.
    présentation des projets de résolution A/C.2/49/L.45 et L.49 UN عرض مشروعي القرارين A/C.2/49/L.45 و L.49
    présentation des projets de résolution A/C.2/49/L.47 et L.48 UN عرض مشروعي القرارين A/C.2/49/L.47 و L.48
    Les dates limites pour la présentation des projets de résolution seront strictement appliquées, si ce n'est dans des circonstances exceptionnelles. UN وسيتم التقيد بدقة بمواعيد تقديم مشاريع القرارات. ولا تمدد المواعيد إلا في ظروف استثنائية.
    présentation des projets de résolution A/C.2/49/L.8 et L.10 UN تقديم مشروعي القرارين A/C.2/49/L.8 و L.10
    Délai de présentation des projets de résolution ou de décision 112 UN الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات أو مشاريع المقررات 124
    Le Secrétaire informe la Commission sur les directives régissant la présentation des projets de résolution. UN أطلع الأمين اللجنة على المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم مشاريع المقترحات.
    À ce sujet, le Comité considère que la présentation des projets de budget brut des activités cofinancées gagnerait à être plus transparente et plus cohérente. UN وفي هذا الصدد، تعتبر اللجنة أن هناك مجالا لزيادة الشفافية والاتساق في عملية تقديم مقترحات الميزانية الإجمالية للأنشطة المشتركة التمويل.
    Dans le but de faciliter les travaux de la Commission, d'accorder suffisamment de temps aux délégations pour leur permettre de procéder à des consultations et aussi de donner au Secrétariat le temps nécessaire pour le traitement des projets de résolution dans les six langues officielles, la date limite de présentation des projets de résolution et de décision sera fixée au mercredi 15 octobre à 18 heures. UN وبغية تيسير أعمال اللجنة وإتاحة وقت كاف لكل الوفود من أجل التشاور، وكذلك لإتاحة وقت كاف للأمانة العامة لإعداد مشاريع القرارات باللغات الرسمية الست كلها، سيكون الموعد النهائي لتسليم مشاريع القرارات والمقررات يوم الأربعاء 15 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 00/18.
    Nous entendrons une présentation des projets de résolution et de décision qui n'ont pas été examinés hier. UN وسوف نستمع إلى عرض لمشاريع القرارات والمقررات المتبقية من يوم أمس.
    Le Comité consultatif estime qu'il faudrait s'efforcer d'améliorer la présentation des projets de budget pour l'ONUST et l'UNMOGIP, les produits n'y étant pas présentés de façon suffisamment détaillée. UN ومن رأي اللجنة الاستشارية أنه ينبغي بذل جهود لتحسين عرض مقترحات الميزانية المتعلقة بهيئة مراقبة الهدنة وفريق المراقبين في الهند وباكستان، حيث أن النواتج الواردة في العرض لها طابع عام بشكل مفرط.
    La troisième partie, également de caractère officiel, sera consacrée à la présentation des projets de résolution et de décision. UN أما الجزء الثالث، وهو غير رسمي، فسيتيح الوقت لعرض مشاريع القرارات والمقررات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد