Immédiatement après chaque session, un groupe de travail de présession plénier se réunit pendant une semaine afin de préparer la session suivante. | UN | ويعقد فريق عامل لما قبل الدورة للجنة بأكملها لمدة أسبوع واحد مباشرة عقب كل دورة للتحضير للدورة التالية. |
Une indemnité de subsistance devrait aussi être versée aux cinq autres membres du Comité participant aux travaux du groupe de travail de présession. | UN | وعلاوة على ذلك، سيلزم أيضاً توفير بدل الإقامة اليومي لخمسة مشاركين إضافيين في الفريق العامل لما قبل الدورة. |
Elle a indiqué que le groupe recommandait que cette pratique soit aussi adoptée en tant que pratique habituelle des groupes de travail présession. | UN | وذكرت رئيسة الفريق أن الفريق يوصي باعتماد هذه الممارسة أيضا بوصفها ممارسة معتادة للفريقين العاملين لما قبل الدورة. |
Liste des documents de présession classés par point de l'ordre du jour | UN | قائمة وثائق ما قبل الدورة الصادرة وفقاً لترتيب بنود جدول الأعمال |
Elle a indiqué que le groupe recommandait que cette pratique soit aussi adoptée en tant que pratique habituelle des groupes de travail présession. | UN | وذكرت رئيسة الفريق أن الفريق يوصي باعتماد هذه الممارسة أيضا بوصفها ممارسة معتادة للفريقين العاملين لما قبل الدورة. |
Composition des groupes de travail de présession de la Sous—Commission | UN | تكوين أفرقة اللجنة الفرعية العاملة لما قبل الدورة |
La COP.3 a donné lieu à l'établissement de 53 documents de présession et 29 documents de session. | UN | كما أعدّت الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف 53 وثيقة لما قبل الدورة و29 وثيقة أثناء الدورة. |
Il a aussi modifié son règlement intérieur afin de permettre à son Groupe de travail présession des communications de déclarer une communication irrecevable. | UN | كما عدلت نظامها الداخلي لتمكين الفريق العامل لما قبل الدورة المعني بالبلاغات من إعلان عدم مقبولية بلاغ ما. |
14. Le Comité avait proposé que le Groupe de travail présession se composerait de cinq membres. | UN | ٤١ - وقد اقترحت اللجنة خمسة أعضاء لتشكيل الفريق العامل لما قبل الدورة. |
Un groupe de travail de présession se réunit également à Genève pendant une semaine, environ deux ou trois mois avant chaque session. | UN | ويجتمع في جنيف أيضا فريق عامل لما قبل الدورة لمدة أسبوع واحد تقريبا قبل كل دورة بمدة تتراوح بين شهرين وثلاثة أشهر. |
Indemnité journalière de subsistance de 10 membres participant à la réunion additionnelle du Groupe de travail présession | UN | البدل اليومـي لﻷعضاء العشرة الذين يحضرون الاجتماع اﻹضافي للفريق العامل لما قبل الدورة |
Le Groupe de travail de présession sur les communications a par conséquent recommandé un réexamen des dispositions pertinentes. | UN | ولذلك أوصى الفريق العامل لما قبل الدورة المعني بالبلاغات استعراض القواعد ذات الصلة. |
Chacune de ses deux sessions annuelles serait donc dorénavant constituée de deux semaines de séances plénières et d'une semaine de réunions d'un groupe de travail de présession. | UN | وعليه، ستشمل دورتاها السنويتان كلتاهما أسبوعين من الجلسات العامة وأسبوعاً من اجتماعات الفريق العامل لما قبل الدورة. |
Le groupe de travail de présession du Comité est, lui aussi, prêt à recevoir verbalement ou par écrit des informations de toute organisation non gouvernementale, pourvu qu'elles soient en rapport avec les questions inscrites à son ordre du jour. | UN | كما أن الفريق العامل لما قبل الدورة والتابع للجنة على استعداد لتلقي المعلومات مباشرةً أو كتابةً من أية منظمة غير حكومية، شريطة أن تكون هذه المعلومات ذات صلة بمسائل مدرجة في جدول أعماله. |
Groupe de travail présession Quarante-neuvième session | UN | الفريق العامل لما قبل الدورة التاسعة والأربعين |
Le groupe de travail de présession du Comité est, lui aussi, prêt à recevoir verbalement ou par écrit des informations de toute organisation non gouvernementale, pourvu qu'elles soient en rapport avec les questions inscrites à son ordre du jour. | UN | كما أن الفريق العامل لما قبل الدورة والتابع للجنة على استعداد لتلقي المعلومات مباشرة أو كتابةً من أية منظمة غير حكومية، شريطة أن تكون هذه المعلومات ذات صلة بمسائل مدرجة في جدول أعماله. |
Liste des documents de présession classés par point de l'ordre du jour | UN | قائمة وثائق ما قبل الدورة الصادرة وفقاً لترتيب بنود جدول الأعمال |
Pourcentage de la documentation de présession destinée à | UN | وثائق ما قبل الدورة المقدمة للجمعية العامة |
117. Comité des droits de l'enfant - Groupe de travail présession [résolutions 44/25, 47/112 et 49/211 de l'Assemblée générale] | UN | لجنة حقوق الطفل - الفريق العامل الذي يجتمع قبل الدورة [قرارات الجمعيـــة العامة 44/25 و 47/112 و 49/211] |
Le Comité contre la torture a mis en place un groupe de travail de présession pour faciliter ses activités de contrôle. | UN | وقامت لجنة مناهضة التعذيب بإنشاء فريق عامل لما قبل الدورات بغية تيسير أنشطة الرصد التي تضطلع بها. |
Les documents de présession et de référence continueront d'être fournis aux missions permanentes des États membres et à celles des États ayant le statut d'observateur. | UN | هذا، وسيتواصل إمداد البعثات الدائمة للدول الأعضاء والدول المشاركة بصفة مراقب بوثائق ما قبل الدورات والوثائق المرجعية. |
Réunion d'information de présession | UN | جلسة إحاطة قبل بدء الدورة |
F. Groupe de travail de présession 9 - 10 2 | UN | واو - الفريق العامل السابق للدورة 9-10 2 |
284. Assemblée générale, session extraordinaire consacrée aux enfants, consultations officieuses de présession [résolution 56/222 de l'Assemblée générale] | UN | دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل، مشاورات غير رسمية قبل الدورة [قرار الجمعية العامة 56/222] |
14. Nomination des membres du Groupe de travail présession | UN | ١٤ - تسمية أعضاء الفريق العامل فيما قبل الدورة |
Le Comité contre la torture a créé un groupe de travail de présession chargé de faciliter ses activités de surveillance. | UN | وأنشأت لجنة مناهضة التعذيب فريقاً عاملاً يجتمع قبل الدورات لتسهيل أنشطة الرصد التي تضطلع بها. |
Mandats confidentiels Groupes de travail de présession et d'intersessions | UN | اﻷفرقة العاملة السابقة للدورة وفي الفترات الفاصلــة مــا بيـــن الدورات |
Pour la quarante-huitième session, trois seulement des 58 documents de présession, soit environ 5 % d'entre eux, ont été soumis dans les délais prescrits. | UN | وفيما يخص الدورة الثامنة واﻷربعين، قدم فقط ٣ من أصل ٨٥ وثيقة سابقة للدورة في الفترة الزمنية المحددة أي نحو ٥ في المائة. |
Création, sous l'égide de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme, d'un groupe de travail de présession sur l'administration de la justice | UN | إنشاء فريق عامل سابق للدورة يُعنى بإقامة العدل تابع للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان |
a. Services fonctionnels pour les réunions : réunions du groupe de travail présession (60); séances plénières du Comité (180); | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: الفريق العامل المنعقد قبل الدورة (60)؛ الجلسات العامة للجنة (180)؛ |
Il s'est félicité de la disposition du texte de négociation de présession visant à faire en sorte que l'investissement étranger profite à la population des pays d'accueil. | UN | ورحَّب بالشرط الوارد في النص التفاوضي السابق للمؤتمر بشأن ضمان أن يوفر الاستثمار الأجنبي منافع لشعوب البلدان المضيفة. |