ويكيبيديا

    "préside" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يرأس
        
    • رئاسة
        
    • يترأس
        
    • ترأس
        
    • برئاسة
        
    • ويرأس
        
    • تترأس
        
    • يرأسها
        
    • وترأس
        
    • يرأسه
        
    • رئاسته
        
    • ترأسه
        
    • ويترأس
        
    • ورئاسة
        
    • رئاستها
        
    Il préside le Conseil des ministres en cas d'empêchement du Président de la République. UN وكان يرأس مجلس الوزراء عند وجود ظروف تمنع رئيس الجمهورية من رئاسة المجلس.
    Elle a également rencontré le Ministre des affaires étrangères, Haile Woldetensae, qui préside le comité érythréen sur le conflit frontalier. UN واجتمع الوفد أيضا مع وزير الخارجية هايلي ولد تنساي الذي يرأس اللجنة اﻹريترية المعنية بالنزاع الحدودي.
    Outre cela, il préside également un conseil communautaire consultatif, organe très important au sein du cabinet du Président du Kosovo. UN وهو، بالإضافة إلى ذلك، يترأس مجلسا استشاريا بلديا، يشكل هيئة بالغة الأهمية في مكتب رئيس كوسوفو.
    Le Nigéria préside actuellement la CEDEAO. UN ترأس نيجيريا حاليا الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Mon conseil consultatif pour les questions de désarmement, que préside le professeur nigérian Joy Ogwu, doit se réunir cette semaine à Genève. UN ويجتمع هذا الأسبوع في جنيف مجلس استشاري لمسائل نزع السلاح برئاسة البروفيسور جوي أوغو من نيجيريا.
    Le Secrétaire de la présidence, Abed Hamid Mahmoud, préside ce comité; UN ويرأس تلك اللجنة، عابد حميد محمود، سكرتير رئيس الجمهورية؛
    La vice-présidente du Parlement, qui préside le Conseil pour l'égalité des sexes, est une personnalité politique très estimée. UN وإن نائبة رئيس البرلمان، التي تترأس مجلس المساواة بين الجنسين، لهي شخصية سياسية تحظى بالتقدير العالي.
    Le Coordonnateur préside également le Comité exécutif des affaires humanitaires. UN كما يرأس المنسق اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية.
    Au niveau fédéral, un juge nommé par le Président des États-Unis préside le tribunal de district des États-Unis pour Guam. UN وعلى الصعيد الاتحادي، يرأس المحكمة الاتحادية التابعة للولايات المتحدة في غوام قاض يعينه رئيس الولايات المتحدة.
    Ma délégation préside le Groupe d'États d'Europe orientale pendant le mois d'octobre, ce qui est un grand honneur pour nous, mais c'est uniquement au nom de ma délégation que je prends la parole ici. UN إن وفدي يرأس مجموعة دول أوروبا الشرقية لهذا الشهر وهذا شرف كبير لنا، ولكنني أتكلم هنا نيابة عن وفدي وحده.
    Mon pays préside toujours le Groupe d'appui afghan. UN ولا يزال بلدي يتولى رئاسة فريق الدعم الأفغاني.
    L'ONUDC préside le groupe pour la première année. UN ويتولى المكتب رئاسة هذا الفريق في سنته الأولى.
    Le Président préside le Conseil supérieur de la magistrature, qui administre le système judiciaire. UN ويتولى رئيس الجمهورية رئاسة مجلس القضاء الأعلى الذي يدير النظام القضائي.
    La Namibie s'enorgueillit certes qu'un éminent fils de l'Afrique préside la quarante-neuvième session de l'instance mondiale. UN فناميبيا تفخر حقا بأن إبنا لامعا من أبناء افريقيا يترأس هيئتنــا العالميــة في دورتهــا التاسعة واﻷربعين.
    Cet accord, cependant, est soumis à la décision finale de l'officier de justice qui préside. UN غير أنَّ هذا الاتفاق يخضع للحكم النهائي من جانب القاضي الذي يترأس الهيئة.
    Cette déclaration a été présentée à Cancún la semaine dernière par la Grèce, qui préside actuellement l'OCEMN. UN وقدمت اليونان، التي ترأس المنظمة حاليا، الإعلان في كانكون في الأسبوع الماضي.
    La première dame du pays préside actuellement la Commission composée de 24 femmes. UN وتقوم الهيئة حالياً بموجب هذا القرار، برئاسة السيدة اللبنانية الأولى وعضوية 24 سيدة.
    Le Coordonnateur préside également le Comité exécutif des affaires humanitaires. UN ويرأس المنسق أيضا اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية.
    Dans les faits, cela signifie qu'une organisation terroriste préside l'organe chargé de veiller à la sécurité mondiale. UN وهذا يعني، في الواقع، أن منظمة إرهابية تترأس الهيئة الموكول إليها ضمان الأمن في العالم.
    On a, après l'adoption de ladite loi, créé la Commission pour l'égalité des personnes handicapées, qu'il préside. UN وقد تلا ذلك إنشاء لجنة المساواة في الحقوق بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة، التي يرأسها هو.
    Elle collabore avec d'autres ONG à Vienne et préside des réunions des ONG y ayant leur siège. UN وتعمل اللجنة مع المنظمات غير الحكومية الأخرى في فيينا، وترأس اجتماعات المنظمات غير الحكومية التي مقرها فيينا.
    Elles sont toutes contrôlées par le conseil bancaire du territoire, que préside le Gouverneur adjoint. UN ويتولى المجلس المصرفي لﻹقليم الذي يرأسه نائب الحاكم مهمة تنظيم جميع المصارف.
    Le Président de la République est garant de l'indépendance de la Magistrature et est assisté par le Conseil supérieur de la magistrature, qu'il préside. UN ورئيس الجمهورية هو الضامن لاستقلال القضاء ويساعده في ذلك المجلس الأعلى للقضاء، الذي يعمل تحت رئاسته.
    Il assure également la coordination des questions clefs, en particulier par le truchement du Comité de gestion et du Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires, qu'il préside. UN وهي تكفل أيضا تنسيق المسائل الإدارية الرئيسية، وبخاصة من خلال لجنة الإدارة ومجلس الأداء الإداري الذي ترأسه.
    C’est le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires qui préside le Comité permanent interorganisations. UN ويترأس وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    Il organise les travaux du Conseil suprême de la Confédération, en préside les séances, signe les décisions du Conseil et les lois de la Confédération; UN تنظيم عمل المجلس ورئاسة جلساته والتوقيع على الصكوك التي يجيزها وعلى قوانين الدولة الاتحادية؛
    Mon pays, qui préside le Groupe des 77 et la Chine, n'épargnera aucun effort pour parvenir à cette fin. UN ولن تدخر بلادي وسعا ومن منطلق رئاستها لمجموعة الـ 77 والصين في السعي للمطالبة بتأمين هذه المطالب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد