ويكيبيديا

    "président de l'assemblée générale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • رئيس الجمعية العامة
        
    • رئيسة الجمعية العامة
        
    • رئيسا للجمعية العامة
        
    • لرئيس الجمعية العامة
        
    • رئاسة الجمعية العامة
        
    • ورئيس الجمعية العامة
        
    • رئيساً للجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة إلى رئيس
        
    • رؤساء الجمعية العامة
        
    • لرئاسة الجمعية العامة
        
    • خطابا افتتاحيا رئيسيا
        
    • رئيس للجمعية العامة
        
    • ديديير أوبيرتي
        
    • رئيس الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة
        
    Cette déclaration a notamment été communiquée au Président de l'Assemblée générale et aux cofacilitateurs du processus intergouvernemental. UN ووزع البيان على أشخاص من بينهم رئيس الجمعية العامة والميسرين المشارِكين في العملية الحكومية الدولية.
    20e séance Allocution du Président de l'Assemblée générale UN الجلسة 20 كلمة يدلى بها رئيس الجمعية العامة
    Le Président du Conseil a communiqué par lettre les résultats de ce vote au Président de l'Assemblée générale. UN ووجه رئيس المجلس رسالة إلى رئيس الجمعية العامة يبلغه فيها نتيجة التصويت الذي جرى في المجلس.
    Le Président du Conseil a communiqué par lettre le résultat de ce vote au Président de l'Assemblée générale. UN ووجه رئيس المجلس رسالة إلى رئيس الجمعية العامة يبلغه فيها نتيجة التصويت الذي جرى في المجلس.
    Des auditions sur le lien entre désarmement et développement, conduites par le Président de l'Assemblée générale sont à envisager. UN ويمكن النظر في مسألة تنظيم جلسات استماع يديرها رئيس الجمعية العامة بشأن الصلة بين نزع السلاح والتنمية.
    Cinquième Commission par le Président de l'Assemblée générale UN إلى رئيس اللجنة الخامسة من رئيس الجمعية العامة
    Deuxième Commission par le Président de l'Assemblée générale UN مــن رئيس الجمعية العامة إلى رئيس اللجنة الثانية
    Le Président de l'Assemblée générale a bien précisé que l'Organisation ne peut plus se permettre de perdre du temps ou des ressources financières. UN ولقد صرح رئيس الجمعية العامة بوضوح بأنه ليس بمستطاع المنظمة بعد اﻵن أن تتحمل أي ضياع من حيث الوقت أو الموارد المالية.
    Cinquième Commission par le Président de l'Assemblée générale UN من رئيس الجمعية العامة إلى رئيس اللجنة الخامسة
    Le Président du Conseil a communiqué par écrit le résultat du vote au Président de l'Assemblée générale. UN ووجه رئيس مجلس اﻷمن رسالة إلى رئيس الجمعية العامة يبلغه فيها بنتيجة التصويت في المجلس.
    Deuxième Commission par le Président de l'Assemblée générale UN من رئيس الجمعية العامة إلى رئيس اللجنة الثانية
    Cinquième Commission par le Président de l'Assemblée générale UN من رئيس الجمعية العامة إلى رئيس اللجنة الخامسة
    au Président de l'Assemblée générale et au Président UN موجهتان مـن اﻷمين العام إلى رئيس الجمعية العامة
    Président de l'Assemblée générale et au Président du UN موجهتان من اﻷمين العام إلى رئيس الجمعية العامة
    Le Président de l'Assemblée générale et les cinq lauréats du Prix des droits de l'homme 1998 étaient au nombre des invités. UN وكان رئيس الجمعية العامة وخمسة من الأشخاص الذين حصلوا على جوائز حقوق الإنسان في عام 1998 من بين الضيوف الحاضرين.
    Cela dit, les participants ont reconnu que le rôle du Président de l'Assemblée générale était primordial car il lui conférait l'autorité nécessaire. UN ومع هذا، فإن المشاركين قد اتفقوا على أن دور رئيس الجمعية العامة حاسم وضروري في مجال توفير القيادة الشاملة لهذه الهيئة.
    Résumé du Dialogue de haut niveau établi par le Président de l'Assemblée générale UN موجز للحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية مقدم من رئيس الجمعية العامة
    Nous sommes convaincus que dans cet effort, nous pourrons compter sur la direction et la sagesse du Président de l'Assemblée générale. UN ونحن على يقين من أننا إذ نبذل ذلك الجهد، يمكننا أن نعول على قيادة وحكمة رئيس الجمعية العامة.
    Nous nous félicitons également de la position prise sur le processus par le Président de l'Assemblée générale aux récentes consultations officieuses. UN كما نرحب بالموقف الذي اتخذه رئيس الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن هذه العملية في المشاورات غير الرسمية الأخيرة.
    La délégation chinoise est d'avis que le Président de l'Assemblée générale prendra une décision équitable et appropriée en se fondant sur les vues des États Membres. UN ويعتقد وفده أن رئيسة الجمعية العامة سوف يتخذ قرارا نزيها وملائما بناء على آراء الدول الأعضاء.
    Je suis sûr qu'il fera preuve des intégrité, dévouement et talent diplomatique en tant que Président de l'Assemblée générale. UN وأنا على ثقة بأنه سيجلب معه القدر نفسه من الاستقامة والإخلاص والفطنة الدبلوماسية لمنصبه بصفته رئيسا للجمعية العامة.
    Je voudrais commencer en exprimant l'appréciation de ma délégation au Président de l'Assemblée générale pour la déclaration importante qu'il a faite sur le contrôle international des drogues. UN وأود في البداية أن أعرب عن تقدير وفد بلدي لرئيس الجمعية العامة على بيانه الهام بشأن المكافحة الدولية للمخدرات.
    C'est la première fois qu'une personne issue de cette région est élue au poste de Président de l'Assemblée générale. UN فﻷول مرة ينتخب شخص من تلك المنطقة ليتولى رئاسة الجمعية العامة.
    Le Centre a produit et distribué en portugais le texte des messages du Secrétaire général et du Président de l'Assemblée générale. UN وانتج المركز نسخا باللغة البرتغالية من رسالتي اﻷمين العام ورئيس الجمعية العامة.
    Je tiens également à vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection en tant que Président de l'Assemblée générale à sa soixante-cinquième session. UN وأود أيضا أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم رئيساً للجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    Au cours de la session précédente, le Président de l'Assemblée générale a présenté un rapport utile sur le renforcement de la mémoire institutionnelle de son bureau. UN خلال الدورة السابقة قدم رؤساء الجمعية العامة تقريرا قيما عن تعزيز الذاكرة المؤسسية لمكتبه.
    Je voudrais également féliciter l'Ambassadeur du Qatar, M. Nassir Abdulaziz Al-Nasser, de son élection en tant que Président de l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session. UN وأود كذلك أن أهنئ سفير قطر، السيد ناصر عبد العزيز النصر، على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    Le Président de l'Assemblée générale, S.E. M. Julian Robert Hunte, fera les remarques liminaires. UN وسيلقي سعادة السيد جوليان روبرت هانت خطابا افتتاحيا رئيسيا.
    Des consultations se tiendraient avec chaque Président de l'Assemblée générale afin de déterminer comment utiliser ces fonds pour renforcer les moyens mis au service du Bureau du Président. UN وستجرى مشاورات مع كل رئيس للجمعية العامة لتحديد الطريقة التي ستستخدم بها هذه اﻷموال لتعزيز دعم مكتبه.
    Mais bien avant cela, permettez-moi, Monsieur le Président de l'Assemblée générale, de vous présenter nos vives et sincères félicitations pour votre brillante élection, reconnaissance de vos qualités intellectuelles et humaines, gages de succès des travaux de cette session. UN ولكن قبل كل شيء أود أن أتوجه الى السيد ديديير أوبيرتي بأحر وأخلص تهانينا على انتخابه الجدير به، والذي ليس إلا إقرارا بمزاياه الفكرية والشخصية، وأنا على يقين بأنها ستضمن نجـاح أعمال هذه الدورة.
    La Commission adopte le projet de lettre, qui sera adressée au Président de l'Assemblée générale par le Président de la Première Commission. UN واعتمدت اللجنة مشروع رسالة موجهة من رئيس اللجنة الأولى إلى رئيس الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد