Rapport oral du Président du Groupe de travail sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite | UN | التقرير الشفوي المقدم من رئيس الفريق العامل المعني بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا |
Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président du Groupe de travail informel sur les tribunaux internationaux | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمحكمتين الجنائيتين الدوليتين |
Le Président du Groupe de travail intersessions qui a établi le projet de descriptif des risques présentera ce dernier au Comité; | UN | ' 1` سيقدم رئيس الفريق العامل فيما بين الدورات الذي وضع مشروع موجز المخاطر المشروع إلى اللجنة؛ |
GÉNÉRAL PAR LE Président du Groupe D'EXPERTS GOUVERNEMENTAUX | UN | من رئيس فريق الخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحة الصغيرة |
À ce sujet, le Zimbabwe s'associe pleinement à la déclaration faite ce matin sur cette importante question par le Président du Groupe des 77. | UN | وفي هذا الصدد، توافق زمبابوي تماما على البيان الذي أدلى به رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ بشأن هذا الموضوع الهام صباح اليوم. |
En 1980, Président du Groupe des États d'Afrique à l'ONU. | UN | ١٩٨٠، رئيس المجموعة الافريقية لدى اﻷمم المتحدة. |
figurant dans le rapport du Président du Groupe de travail | UN | القرار الوارد في تقرير رئيس الفريق العامل التابع |
figurant dans le rapport du Président du Groupe de travail | UN | القرار الوارد في تقرير رئيس الفريق العامل التابع |
A. Rapport du Président du Groupe de travail au Comité | UN | تقرير رئيس الفريق العامل التابع للجنة الرفيعة المستوى |
M. I. Tosevski Président du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires | UN | توسيفسكي رئيس الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي |
Déclaration du Président du Groupe de travail de la Troisième Commission | UN | بيان أدلى به رئيس الفريق العامل التابع للجنة الثالثة |
La délégation cubaine est très satisfaite du travail accompli jusqu'à présent par le Président du Groupe de travail, M. Danilo Türk. | UN | وذكر أن وفده قد رحب بالعمل الذي اضطلع به حتى اﻵن السيد دانيلو تورك، رئيس الفريق العامل المذكور. |
Ayant examiné l’exposé que le Président du Groupe de travail a fait à la Sixième Commission, | UN | وقد نظرت في التقرير الشفوي الذي قدمه رئيس الفريق العامل إلى اللجنة السادسة، |
Le Président du Groupe d'experts gouvernementaux sur le Registre des armes classiques | UN | غروسي رئيس فريق الخبراء الحكوميين المعني بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية |
Présentation du Président du Groupe de contact sur les mesures concrètes | UN | ورقة مُقدمة من رئيس فريق الاتصال بشأن التدابير الصارمة |
Note du Président du Groupe consultatif d'experts des communications | UN | مذكرة أعدها رئيس فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية |
Ma délégation s'associe pleinement à la déclaration faite sur ce point ce matin par le Président du Groupe des 77. | UN | ووفد بلادي يوافق تماما على البيان الذي أدلى به صباح اليوم رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ بشأن هذا البند. |
Ma délégation appuie les déclarations faites par le Président du Groupe des 77, qui a parlé en notre nom. | UN | ويؤيد وفد بلادي البيان الذي أدلى به رئيس مجموعة اﻟ ٧٧، الذي تكلم نيابة عنا. |
Président du Groupe socialiste démocratique | UN | رئيس المجموعة الاشتراكية الديمقراطية |
À titre de Président du Groupe spécial, j'aimerais relever quelques éléments saillants du rapport. | UN | وبوصفي رئيسا للفريق المخصص، أود أن أبرز بعض النقاط الرئيسية الواردة في التقرير. |
Le Rapporteur spécial a été nommé Président du Groupe de travail pour un mandat de six mois. | UN | وعُيّن المقرر الخاص رئيساً للفريق العامل فترة ستة أشهر. |
Je donne la parole au représentant du Zimbabwe, en sa qualité de Président du Groupe des Etats d'Afrique. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل زمبابوي بصفته رئيسا لمجموعة الدول الافريقية. |
Rapport du Président du Groupe de travail sur les législations nationales relatives à l'exploration et à l'utilisation pacifiques de l'espace extra-atmosphérique | UN | تقرير رئيسة الفريق العامل المعني بالتشريعات الوطنية ذات الصلة باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية |
Le Président du Groupe est M. Inal Batu (Turquie). | UN | ورئيس الفريق هو السيد اينال باتو، من تركيا. |
Intervenant en ma qualité de Président du Groupe de Rio, je voudrais faire la déclaration suivante. | UN | وإذ أتكلم بصفتي رئيسا لفريق ريو، فإنني أود أن أدلي بالبيان التالي. |
Ils ont demandé au Président du Bureau de coordination du MNA et au Président du Groupe des 77 d'élaborer l'apport des pays en développement à ce rapport. | UN | ودعوا رئيس مكتب تنسيق الحركة ورئيس مجموعة اﻟ ٧٧ الى إعداد إسهام حركة عدم الانحياز في ذلك التقرير. |
Nous aimerions tout d'abord approuver la déclaration faite par le Costa Rica en tant que Président du Groupe des 77. | UN | ونود قبل كل شيء أن نعرب عن تأييدنا للبيان الذي أدلت به كوستاريكا بوصفها رئيسة مجموعة اﻟ ٧٧. |
Le Président du Groupe peut inviter d'autres experts selon que de besoin. C. Mandat | UN | ويجوز لرئيس الفريق الاستشاري التقني لشؤون الطيران أن يدعو عند الضرورة خبراء آخرين. |
Président de la Commission des budgets, Président du Groupe socialiste, puis Vice-Président du Parlement. | UN | رئيس لجنة الميزانيات، ورئيس المجموعة الاشتراكية، ثم نائب رئيس البرلمان. |
Le Président du Groupe d'étude sur les technologies de l'information et des télécommunications nous a également donné des idées fort utiles. | UN | وقدم لنا رئيس فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات أيضا بعض الأفكار المفيدة للغاية. |