ويكيبيديا

    "présidente de l'assemblée" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • رئيسة الجمعية
        
    • رئيسة جمعية
        
    • الرئيسة السابقة للجمعية
        
    Lors de la cérémonie de clôture, la déclaration a été présentée à Sheika Haya Rashed Al Khalifa, Présidente de l'Assemblée générale. UN وفى ختام اجتماع الجمعية العالمية للشباب، قدم الإعلان إلى الشيخة هيا بنت راشد آل خليفة رئيسة الجمعية العامة.
    En 2008, un groupe de femmes parlementaires a vu le jour sous le patronage de la Présidente de l'Assemblée nationale, composé de représentantes de tous les partis politiques. UN وفي عام 2008، دُشّن تجمّع برلماني نسائي برعاية رئيسة الجمعية الوطنية.
    Présidente de l'Assemblée générale fondatrice de l'Association algérienne de planification familiale UN رئيسة الجمعية العامة التأسيسية للرابطة الجزائرية لتنظيم الأسرة
    Lettre datée du 15 novembre 2006, adressée à la Présidente de l'Assemblée générale par le Représentant permanent de l'Azerbaïdjan UN رسالة مؤرخة 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 موجهة إلى رئيسة الجمعية العامة من الممثل الدائم لأذربيجان لدى الأمم المتحدة
    Présidente de l'Assemblée générale fondatrice de l'Association algérienne de planification familiale (A.A.P.F.) en 1989 UN رئيسة الجمعية العامة المؤسسة للجمعية الجزائرية لتنظيم الأسرة في عام 1989.
    Après que toutes les déclarations aient été faites en plénière, la Présidente de l'Assemblée générale a prononcé une déclaration de clôture. UN وعقــب الانتهاء من الإدلاء بجميع البيانات في الجلسة العامة، أدلت رئيسة الجمعية العامة ببيان ختامي.
    D'autres lettres ont été adressées à M. Kenzo Oshima, Président du Conseil de sécurité, et à Sheika Haya Rashed Al Khalifa, Présidente de l'Assemblée générale. UN وقد وجهت رسالتان أخريان إلى السيد كينزو أوشيما، رئيس مجلس الأمن، والشيخة هيا آل خليفة، رئيسة الجمعية العامة.
    La Présidente de l'Assemblée générale peut compter sur notre plein appui dans l'exercice de ses fonctions. UN إننا نقدم كامل دعمنا إلى رئيسة الجمعية العامة في أدائها لمهام منصبها.
    Or, je constate que des pressions sont exercées par la Fédération de Russie sur la Présidente de l'Assemblée générale. UN لكن ما أراه بدلاً عن ذلك هو ضغط من الاتحاد الروسي على رئيسة الجمعية العامة.
    Nous serions reconnaissants à la Présidente de l'Assemblée générale de bien vouloir prendre la direction d'un tel processus. UN وسيكون من دواعي امتناننا أن تتولى رئيسة الجمعية العامة قيادة هذه العملية.
    Au début du débat, la Présidente de l'Assemblée a souligné que < < nous devons être prêts à l'aborder avec un esprit neuf et ouvert > > (voir A/61/PV.72). UN وفي بداية المناقشة، شددت رئيسة الجمعية العامة على أننا ينبغي أن نكون مستعدين للنظر في هذه المسألة بذهن جديد ومتفتح.
    L'impasse n'était certainement pas due à un manque d'efforts de la part de la Présidente de l'Assemblée générale ou à une pénurie d'idées novatrices. UN ومن المؤكد أن المأزق لا يعزى إلى الافتقار إلى الجهد من جانب رئيسة الجمعية العامة أو إلى نقص في الآراء الإبداعية.
    Ces négociations s'appuieraient sur les progrès enregistrés sous la houlette de l'ancienne Présidente de l'Assemblée générale. UN وهذه المفاوضات ستنطلق من التطورات التي تحققت بقيادة رئيسة الجمعية العامة السابقة.
    1re séance plénière Ouverture de la session par la Présidente de l'Assemblée générale UN الجلسة العامة الأولى افتتاح رئيسة الجمعية العامة للدورة
    La Présidente de l'Assemblée générale informe l'Assemblée que le Bureau a décidé de reporter sa recommandation concernant la répartition du point 67 figurant au paragraphe 76. UN وأبلغت رئيسة الجمعية العامة الجمعية العامة بأن المكتب قرر إرجاء توصيته بشأن إحالة البند 67 الواردة في الفقرة 76.
    La Présidente de l'Assemblée générale déclare ouvert le Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement. UN أعلنت رئيسة الجمعية العامة افتتاح الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية
    La Présidente de l'Assemblée générale s'adresse à la Commission. UN وألقت رئيسة الجمعية العامة كلمة أمام اللجنة.
    La table ronde sera présidée par la Présidente de l'Assemblée générale. UN وسترأس اجتماع المائدة المستديرة رئيسة الجمعية العامة.
    La table ronde sera présidée par la Présidente de l'Assemblée générale. UN وسترأس اجتماع المائدة المستديرة رئيسة الجمعية العامة.
    La table ronde sera présidée par la Présidente de l'Assemblée générale. UN وسترأس اجتماع المائدة المستديرة رئيسة الجمعية العامة.
    Midi 30 Mme Fatou B. Bensouda, nouvelle Procuratrice de la Cour pénale internationale (CPI); et Mme Tiina Intelmann, Présidente de l'Assemblée des États parties au Statut de Rome de la CPI UN بنسودة، المدعية العامة الجديدة للمحكمة الجنائية الدولية؛ والسيدة تينا إنتلمان، رئيسة جمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية
    Nous devons renforcer la dynamique en faveur de la réforme, qui a été relancée par l'ancienne Présidente de l'Assemblée, Mme Al-Khalifa, alors que commence la soixante-deuxième session. UN ويجب علينا في مطلع الدورة الثانية والستين، تعزيز الزخم المتعلق بهذا الإصلاح الذي جددته الرئيسة السابقة للجمعية العامة آل خليفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد