Je vois que tu prétends que tout va bien, mais on sait tous les deux que tu n'iras jamais bien. | Open Subtitles | أرى بأنك تتظاهر بأن كل شيء على مايرام لكن كلانا يعلم بأنك لن تكون على مايرام |
Si je suis là car tu prétends être moi mes amies comprendront. | Open Subtitles | إذا أنا هنا لأنك تدعي أن تكوني أنا أصدقائي سوف يعرفون |
Je ne prétends pas pontifier du haut de la tourelle d'un char. | UN | ولا أدعي تقديم المواعظ من على ظهر دبابة. |
C'est le passé et je prétends que ça ne l'est pas. | Open Subtitles | لقد انتهى ما بيننا وأنا أتظاهر أنه لم ينتهِ |
Allons, ne me prétends pas que tu ne fumes plus. | Open Subtitles | بربك، لا تحاول التظاهر بأنك لا تدخن بعد. |
Si tu ne prétends pas pardonner quelqu'un que tu détestes, tu n'es jamais invité nulle part. | Open Subtitles | إذاً لم تتظاهري بمسامحة كل من تكرهينه لن يتم دعوتك على أي حال |
prétends être mon père et je te donne 40 billets. Avec un joint, et c'est d'accord. | Open Subtitles | تظاهر بأنك أبي وسأعطيك 40 دولار - أضيفي سجارة، وسنكون قد أتفقنا - |
prétends que tu es indestructible, mais les super-héros ne reçoivent pas de ballons. | Open Subtitles | تظاهري بأنك غير قابله للتدمير ولكن الأبطال الخارقين لا يحصلون على البلونات |
C'est mignon, en fait, la manière dont tu prétends qu'il a besoin de toi. | Open Subtitles | إنه شيء لطيف في الواقع الطريقة التي تتظاهر بها بأنه يحتاجك |
Ha ! Tu prétends que toi et moi, on n'est pas en guerre ? | Open Subtitles | هل تريد ان تتظاهر انه أنا وأنت لسنا في حالة حرب ؟ |
Comment coincer ce type, si tu prétends que rien n'est arrivé ? | Open Subtitles | كيف نوقف هذا الرجل، إذا كنت تدعي أنه لم يحدث أبدا؟ |
Avec la femme de qui tu prétends être amoureux après seulement quelques heures ? | Open Subtitles | مع المرأة التي تدعي حبها بعد معرفتها لبضع ساعات فحسب؟ |
Je ne prétends pas avoir des réponses à toutes ces questions, mais je suis convaincu qu'ensemble nous pouvons nous aider les uns les autres pour examiner ces questions décisives. | UN | إنني لا أدعي أن لـــدي إجابات على هذه اﻷسئلــة جميعها، ولكنني مقتنع بأن بوسعنا، معا، أن يساعد أحدنا اﻵخر في طرق هذه المسائل البالغة اﻷهمية. |
La question est simple : L'Organisation des Nations Unies peut-elle se réformer? En tant que Secrétaire général, je ne prétends pas avoir toutes les réponses aux multiples problèmes que rencontre l'Organisation. | UN | والسؤال المطروح هو سؤال بسيط: هل بوسع اﻷمم المتحدة أن تصلح نفسها؟ وأنا، كأمين عام، لا أدعي بأن لدي جميع اﻹجابات بشأن جميع المشاكل التي تواجهها هذه المنظمة. |
Je ne prétends pas regretter quoique se soit lorsque je devrais partir de Hertfordshire, ma chère amie, sauf votre compagnie. | Open Subtitles | أنا لن أتظاهر بأننى نادمة على تركى لأى شىء فى هيرتفورد شاير ياأعز صديقاتى ماعدا صحبتك |
- Ecoute je ne prétends pas piger les paradoxes ou ce qui vient après. | Open Subtitles | انظر آبي، انظر سوف لن أتظاهر بأنني أعرف شيئاً عن الموضوع |
Je ne prétends pas connaître le stress que tu ressens. | Open Subtitles | لا يُمكنني التظاهر بمدى معرفتي للضغط الذي تتعرضين له |
Ne prétends pas que tu ne savais pas que ça se passerait comme ça. | Open Subtitles | لا تتظاهري بأنك لا تعرفين بأن هذا كان سيحدث |
Je prétends dire vraiment quelque chose ça va être le moment. | Open Subtitles | تظاهر بأنك تتحدث بشيء مضحك جداً لقد اقتربنا من موعد التسليم |
Oui. Ok, prétends que tu me fais l'amour. | Open Subtitles | أجل، حسنًا، تظاهري و كأنكِ تمارسين الحب معي. |
Tu prétends être neutre, mais tu n'as fait que me juger depuis l'instant où je suis revenu en thérapie. | Open Subtitles | تتظاهرين بالحياد، ولكنكِ لا تفعلين شيئاً سوى إلقاء الأحكام علي منذ لحظة عودتي إلى العلاج |
Et je ne prétends pas que cela ne m'ait pas touchée que vous appreniez notre langue. | Open Subtitles | وانا لا اتظاهر بأنك لم تؤثر علي عندما تعلم تكلم لغتنا |
Et tu prétends qu'il y a une différence entre un gros cul et un gros cul en jupons ! | Open Subtitles | الكل يتظاهر أن هناك فرق بين سارقة بدينة وسارقة بدينة |
Savent-ils que tu mens et prétends être quelqu'un d'autre ? | Open Subtitles | كيف كذبت و تظاهرت بأنك شخص آخر إخــرســي. |
Ne prétends pas avoir fait ça pour moi, Olivia. | Open Subtitles | دعينا لا نتظاهر أنك قمت بذلك من أجلي يا أوليفيا |
mais sache le, qui tu es à l'intérieur et celle que tu prétends être devant le monde entier, ce sont deux personnes différentes. | Open Subtitles | ولكن تعلمين من أنت من الداخل ؟ وتعلمين من تدعين أن تكوني أمام الآخرين ؟ هناك صنفان مختلفان من الناس |
Je ne minimise pas la gravité de son traumatisme, ou prétends qu'il est comme avant. | Open Subtitles | لا أُريدُ تقليلَ مُعاناتِه و أدّعي أنهُ عادَ كما كانَ بالضبط |