ويكيبيديا

    "programme mondial pour" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البرنامج العالمي للسلع
        
    • جدول الأعمال العالمي بشأن
        
    • البرنامج العالمي لإقامة
        
    programme mondial pour l'achat de contraceptifs : trousses pour la santé en matière de reproduction UN البرنامج العالمي للسلع الأساسية اللازمة بوسائل منع الحمل: مجموعات مستلزمات الصحة الإنجابية
    Porter à l'actif des états financiers la valeur des stocks du programme mondial pour l'achat de contraceptifs UN القيام برسملة قيمة مخزون البرنامج العالمي للسلع الأساسية اللازمة لوسائل منع الحمل في البيانات المالية للصندوق
    Remettre au siège des états mensuels sur les stocks du programme mondial pour l'achat de contraceptifs UN إعداد وإرسال تقارير شهرية عن مخزونات البرنامج العالمي للسلع الأساسية اللازمة لوسائل منع الحمل الأساسية إلى المقر
    programme mondial pour l'achat de contraceptifs UN البرنامج العالمي للسلع الأساسية اللازمة لوسائل منع الحمل
    Ils ont souligné que la promotion du dialogue entre les civilisations et la culture de paix à l'échelon international, en particulier par la pleine mise en œuvre du programme mondial pour le dialogue entre les civilisations et son Programme d'action, ainsi que la Déclaration et le Programme d'action en faveur d'une culture de paix, contribueraient à ces fins. UN وأبرزوا أن النهوض بالحوار فيما بين الحضارات وبثقافة السلام على المستوى العالمي، وخاصة من خلال تنفيذ جدول الأعمال العالمي بشأن الحوار بين الحضارات وبرنامج عمله وإعلان وبرنامج عمل ثقافة السلام تنفيذا كاملا، من شأنه أن يسهم في تحقيق هذه الغاية.
    En juin 2009, ONU-Habitat et le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme ont signé un accord de principe axé sur le nouveau programme mondial pour des villes sûres, exemptes de violence à l'égard des femmes et des filles, qui comporte des partenariats entre associations féminines locales et gouvernements locaux en vue d'améliorer la sûreté et sécurité des femmes dans les villes. UN 87 - وفي حزيران/يونيه 2009، وقّع موئل الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة مذكرة تفاهم تركِّز على البرنامج العالمي لإقامة مدن آمنة خالية من العنف ضدّ المرأة، الذي يضمُّ شراكات بين مجموعات نسائية محلية وحكومات محلية تهدف إلى تحسين سلامة المرأة وأمنها في المدن.
    Inscrire à l'actif la valeur des stocks du programme mondial pour l'achat de contraceptifs UN رسملة قيمة مخزونات البرنامج العالمي للسلع الأساسية اللازمة لوسائل منع الحمل
    Éliminer les écarts dans le programme mondial pour l'achat des contraceptifs UN معالجة التباينات المرتبطة بعناصر السلع المشتراة في إطار البرنامج العالمي للسلع الأساسية اللازمة لوسائل منع الحمل
    programme mondial pour l'achat de contraceptifs UN البرنامج العالمي للسلع الأساسية لوسائل منع الحمل
    Par ailleurs, dans le cadre du programme mondial pour l'achat de contraceptifs, le Fonds a fourni plus de 52 millions de préservatifs à 42 pays au total pour les aider à répondre aux besoins urgents. UN كما قدم الصندوق أكثر من 52 مليون من الرفالات في إطار البرنامج العالمي للسلع الأساسية لمنع الحمل التابع للصندوق إلى ما مجموعه 42 بلدا من أجل تلبية الاحتياجات العاجلة فيها.
    programme mondial pour l'achat de contraceptifs UN البرنامج العالمي للسلع الأساسية لوسائل منع الحمل
    Porter à l'actif des états financiers la valeur des stocks du programme mondial pour l'achat de contraceptifs UN رسملة قيمة مخزونات البرنامج العالمي للسلع الأساسية اللازمة لوسائل منع الحمل في بيانات الصندوق المالية
    programme mondial pour l'achat de contraceptifs UN البرنامج العالمي للسلع الأساسية لوسائل منع الحمل
    Comptabilisation des stocks du programme mondial pour l'achat UN بيان مآل مخزون البرنامج العالمي للسلع الأساسية لمنع الحمل
    Gestion des stocks du programme mondial pour l'achat de contraceptifs UN مراقبة مخزون البرنامج العالمي للسلع الأساسية لمنع الحمل
    Il convient de noter que, depuis lors, des améliorations importantes ont été apportées à la gestion des stocks du programme mondial pour l'achat de contraceptifs. UN وينبغي ملاحظة أنه منذ حدوث هذا، أدخلت تحسينات كبيرة في إدارة مخزون البرنامج العالمي للسلع الأساسية لوسائل منع الحمل.
    programme mondial pour l'approvisionnement en contraceptifs UN ثانيا - البرنامج العالمي للسلع الأساسية لوسائل منع الحمل
    À la suite de l'approbation par le Conseil d'administration en 1996 d'un programme mondial pour l'approvisionnement en contraceptifs devant être financé par un fonds autorenouvelable, les achats de fournitures ont démarré en 1997, et les premières activités au début de la même année. UN وفي أعقاب موافقة المجلس التنفيذي في عام 1996 على البرنامج العالمي للسلع الأساسية لوسائل منع الحمل في إطار ترتيبات صندوق دائر، بدأ شراء اللوازم في عام 1997، وشُرع في استهلال أنشطته في مطلع عام 1997.
    Le programme mondial pour l'approvisionnement en contraceptifs a également conclu un accord touchant les achats de préservatifs avec le Programme commun des Nations Unies sur le VIH et le sida (ONUSIDA). UN ومن ناحية أخرى، وضع البرنامج العالمي للسلع الأساسية لوسائل منع الحمل ترتيبا آخر مع البرنامج المشترك المعني بالإيدز في مجال شراء الأغطية الواقية.
    0,0a 3A) programme mondial pour l'approvisionnement en contraceptifs 1,7a UN )٣ ألف( البرنامج العالمي للسلع اﻷساسية لوسائل منع الحمل
    Ils ont souligné que la promotion du dialogue entre les civilisations et la culture de paix à l'échelon international, en particulier par la pleine mise en œuvre du programme mondial pour le dialogue entre les civilisations et son Programme d'action, ainsi que la Déclaration et le Programme d'action en faveur d'une culture de paix, contribueraient à ces fins. UN وأبرزوا أن النهوض بالحوار فيما بين الحضارات وبثقافة السلام على المستوى العالمي، وخاصة من خلال تنفيذ جدول الأعمال العالمي بشأن الحوار بين الحضارات وبرنامج عمله وإعلان وبرنامج عمل ثقافة السلام تنفيذا كاملا، من شأنه أن يسهم في تحقيق هذه الغاية.
    Il s'agira notamment de développer les programmes existants - comme le programme mondial pour des villes sûres, exemptes de violence à l'égard des femmes et des filles, qu'ONU-Femmes exécute conjointement avec ONU-Habitat, des organisations internationales non gouvernementales telles que Women in Cities International, et des maires et conseils locaux dans cinq pays - et d'envisager de nouvelles initiatives. UN ويشمل ذلك زيادة تطوير البرامج القائمة مثل مبادرة البرنامج العالمي لإقامة مدن آمنة خالية من العنف ضد النساء والفتيات التي تضطلع الهيئة بتنفيذها بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية والمنظمات غير الحكومية العالمية مثل المنظمة الدولية لمكانة المرأة في المدن (Women in Cities International) والعُمد/والمجالس المحلية في خمسة بلدان، وتحديد شكل الجهود الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد