La Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution. | UN | تشرع اللجنة الآن في البت في مشروع القرار. |
Nous allons maintenant nous prononcer sur le projet de décision oral. | UN | نشرع اﻵن في البت في مشروع المقرر الشفوي. |
Puis-je considérer que le Conseil est prêt à se prononcer sur le projet de résolution? | UN | هل لي أن أعتبر أن المجلس على استعداد للشروع في البت في مشروع القرار؟ |
La Commission reprend l'examen de la question afin de se prononcer sur le projet de résolution. | UN | استأنفت اللجنة نظرها في البند واتخذت إجراء بشأن مشروع القرار. |
La Commission décide de se prononcer sur le projet de résolution A/C.4/49/L.23 révisé oralement. | UN | وقررت اللجنة اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.4/49/L.23، بصيغته المنقحة شفويا. |
Avant de nous prononcer sur le projet de résolution, je donne tout d'abord la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur position ou leur vote avant la prise de décision. | UN | وقبل البدء في البت في مشروع القرار، سأعطي الكلمة للممثلين الراغبين في تعليل موقفهم أو تصويتهم قبل اتخاذ قرار. |
Avant de nous prononcer sur le projet de résolution, je souhaite faire part aux membres d'une correction technique à apporter au onzième alinéa du projet de résolution. | UN | وقبل أن نشرع في البت في مشروع القرار، أود أن أبلغ اﻷعضاء بإدخال تصويب فني على الفقرة الحادية عشرة من مشروع القرار. |
Nous allons maintenant nous prononcer sur le projet de résolution tel qu'il a été oralement révisé. | UN | سنشرع اﻵن في البت في مشروع القرار بصيغته المصوبة شفويا. |
Si personne ne souhaite intervenir, nous allons nous prononcer sur le projet de résolution A/C.1/52/L.15. | UN | بما أنه ليس هناك أحد، سنشرع في البت في مشروع القرار A/C.1/52/L.15. |
Avant de nous prononcer sur le projet de résolution relevant du groupe 7, je donne la parole au Secrétaire de la Commission, qui va faire une annonce. | UN | قبل الشروع في البت في مشروع القرار الوارد في المجموعة 7، سأعطي الكلمة لأمين اللجنة ليصدر إعلانا. |
Étant donné qu'aucune délégation ne souhaite prendre la parole, la Commission va maintenant se prononcer sur le projet de décision qui figure dans le document A/C.1/56/L.15. | UN | لعدم وجود وفود راغبة في التكلم، تشرع اللجنة الآن في البت في مشروع المقرر الوارد في الوثيقة A/C.1/56/L.15. |
La Commission va maintenant se prononcer sur le projet de décision qui figure dans document A/C.1/56/ L.15. | UN | تشرع اللجنة الآن في البت في مشروع المقرر الوارد في الوثيقة A/C.1/56/L.15. |
La Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/C.1/56/L.17. | UN | تشرع اللجنة الآن في البت في مشروع القرار A/C.1/56/L.17. |
La Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/C.1/56/L.45. | UN | تشرع اللجنة الآن في البت في مشروع القرار A/C.1/56/L.45. |
La Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/C.1/56/L.32. | UN | تشرع اللجنة الآن في البت في مشروع القرار A/C.1/56/L.32. |
La Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/C.1/56/L.50. | UN | تشرع اللجنة الآن في البت في مشروع القرار A/C.1/56/L.50. |
La Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution publié sous la cote A/C.1/57/L.40. | UN | تشرع اللجنة الآن في اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/57/L.40. |
La Commission décide de se prononcer sur le projet de résolution à l'issue de l'examen du point 82 de l'ordre du jour, à sa séance suivante. | UN | وقررت اللجنة أن تتخذ في الجلسة التالية، بعد اختتام النظر في البند 82 من جدول الأعمال، إجراء بشأن مشروع القرار المذكور. |
43. Le Président invite les membres à se prononcer sur le projet de décision publié sous la cote A/C.5/60/L.10, tel que révisé oralement. | UN | 43 - الرئيس: حث اللجنة على اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.5/60/L.10 بصيغته المنقحة شفويا. |
Je voudrais former à nouveau l'espoir que votre calendrier permettra à l'Assemblée de se prononcer sur le projet de résolution demain après-midi. | UN | ومرة أخرى، آمل أن يسمح برنامجكم بالبت في مشروع القرار هذا بعد ظهر الغد. |
Nous allons donc nous prononcer sur le projet de résolution I. | UN | ولذلك، سوف نمضي إلى البت في مشروع القرار الأول. |
La plupart des délégations étant prêtes à se prononcer sur le projet de résolution, il espère que la délégation iranienne sera en mesure d'approuver le point de vue majoritaire. | UN | ونظرا لأن أغلب الوفود مستعدة للبت في مشروع القرار، فإنه يأمل أن يتمكن الوفد الإيراني من الانضمام إلى رأي الأغلبية. |
Le Président (parle en anglais) : La Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/C.1/60/L.14. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): سوف تشرع اللجنة الآن في اتخاذ قرار بشأن مشروع القرار A/C.1/60/L.14. |
La Cinquième Commission peut maintenant se prononcer sur le projet de décision à l’examen. | UN | وقال إنه بوسع اللجنة الخامسة اﻵن أن تبت في مشروع المقرر قيد النظر. |
L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/49/L.49. | UN | تشرع الجمعية اﻵن في النظر في مشروع القرار A/49/L.49. |
Je crois donc comprendre que nous pouvons maintenant nous prononcer sur le projet de résolution A/C.1/52/L.34/Rev.1. | UN | أفهم أننا نستطيع اﻵن أن نبت في مشروع القرار A/C.1/52/L.34/Rev.1. |
Il comprend que la Commission est prête à déroger à la règle des 24 heures au titre de l'article 120 du Règlement intérieur et à se prononcer sur le projet de résolution. | UN | وقال إنه سيعتبر أن اللجنة على استعداد لوقف العمل بقاعدة الـ 24 ساعة التي تنص عليها المادة 120 من النظام الداخلي، والبت في مشروع القرار. |
L'Assemblée va d'abord se prononcer sur le projet de décision I, intitulé «Dispositions relatives à la session extraordinaire». | UN | نتناول أولا مشروع المقرر اﻷول، المعنون " الترتيبات المتعلقة بالدورة الاستثنائية " . |