Dernier délai pour le dépôt des projets de proposition au titre du point 3 | UN | الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات في إطار البند ٣ |
Dernier délai pour le dépôt des projets de proposition au titre des points 7, 8 et 9 | UN | الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات في إطار البنود ٧ و ٨ و ٩ |
Dernier délai pour le dépôt des projets de proposition au titre des points 10 et 11 | UN | الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات في إطار البندين ١٠ و ١١ |
Le Président prie les délégations concernées de soumettre le plus tôt possible les projets de proposition au titre de la question. | UN | حـث الرئيـس الوفود المعنية بتقديم مشاريع المقترحات بشأن هذا البند في أقرب وقت ممكن. |
Décision sur les projets de proposition au titre du point 88 | UN | اتخاذ إجراء بشأن مشاريع المقترحات المقدمة في إطار البند 88 |
13 heures - Heure limite de dépôt des projets de proposition au titre du point 86 | UN | الساعة 00/13 - الموعد النهائي لتقديم مشاريع مقترحات في إطار البند 86 |
Cependant, nous nous réservons le droit de présenter une proposition au titre de ce point de l'ordre du jour à tout moment. | UN | ومع ذلك، نحتفظ بحق تقديم اقتراح في أي وقت في إطار هذا البند من جدول الأعمال. |
Il est donc impératif que les membres de la Commission respectent la date limite, fixée au 4 décembre, pour la présentation des projets de proposition au titre des points 112 et 165, car aucune prolongation ne sera possible. | UN | ولابد ﻷعضاء اللجنة أن يلتزموا بالموعد النهائي، الذي تحدد بيوم ٤ كانون اﻷول/ديسمبر، فيما يتصل بتقديم مشاريع الاقتراحات في إطار البندين ١١٢ و ١٦٥، وذلك لتعذر الاضطلاع بأي تمديد لهذا الموعد. |
Dernier délai pour le dépôt des projets de proposition au titre des points 4, 5 et 6 | UN | الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات في إطار البنود ٤ و ٥ و ٦ |
18 heures Dernier délai pour la soumission des projets de proposition au titre du point 9 | UN | ٠٠/١٨ الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات في إطار البند ٩ |
Il est annoncé que la date limite pour la soumission des projets de proposition au tire des points 108 et 109 est reportée au mercredi 28 octobre à 18 heures. | UN | أعلن عن أن آخر أجل لتقديم مشاريع المقترحات في إطار البنديــن ١٠٨ و ١٠٩ قــد مُدد إلى يــوم اﻷربعاء، ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر، الساعة ٠٠/١٨. |
Le Président rappelle à la Commission que la date limite pour la soumission de projets de proposition au titre du point 110 d) est fixée au mardi 10 novembre à 18 heures. | UN | ذكﱠر الرئيس اللجنة بأن الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات في إطار البند هو الثلاثاء، ٠١ تشرين الثاني/نوفمبر، ٠٠/٨١. |
Il est annoncé que la date limite pour la présentation des projets de proposition au titre des deux points de l’ordre du jour est fixée au mardi 26 octobre à 18 heures. | UN | أعلن تمديد آخر موعد لتقديم مشاريع المقترحات في إطار البندين حتى الساعة ٠٠/١٨ من يوم الثلاثاء، ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
Le Président indique qu'en ce qui concerne la date limite pour la soumission des projets de proposition au titre du point 165, les demandes de prolongation seront portées à l'attention du bureau qui fera une recommandation en temps opportun. | UN | وذكر الرئيس أنه، فيما يتعلق بالموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات في إطار البند ١٦٥، سيتم لفت انتباه المكتب الى طلبات تمديد هذا الموعد، وأن المكتب سيتخذ في هذا الخصوص توصية في الوقت المناسب. |
15 heures - Heure limite de dépôt des projets de proposition au titre des points 95, 96 et 97 | UN | الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات بشأن البنود 95 و 96 و 97 |
15 heures - Heure limite de dépôt des projets de proposition au titre des points 98 et 99 | UN | الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات بشأن البندين 98 و 99 |
Décision sur les projets de proposition au titre des points 85, alinéas b) et c), et 86 | UN | اتخاذ إجراء بشأن مشاريع المقترحات المقدمة في إطار البنود 85 و 85 (ب) و (ج) و 86 |
Décision sur les projets de proposition au titre du point 87, alinéas a), b), c), d), e), f) et g) | UN | اتخاذ إجراء بشأن مشاريع المقترحات المقدمة في إطار البنود 87 و 87 (أ) حتى (ز) |
13 heures - Heure limite de dépôt des projets de proposition au titre du point 88 | UN | الساعة 00/13 - الموعد النهائي لتقديم مشاريع مقترحات في إطار البند 88 |
S'il n'y a pas de proposition au titre de l'article 66 du Règlement intérieur, je considérerai que l'Assemblée générale décide de ne pas discuter les rapports de la Cinquième Commission dont elle est saisie aujourd'hui. | UN | إذا لم يكن هناك أي اقتراح في إطار المادة ٦٦ من النظــام الداخلي، فسأعتبـر أن الجمعيــة العامة تقرر عدم مناقشة تقارير اللجنة الخامسة المعروضة عليها اليوم. |
Il est rappelé à la Commission que la date limite pour la présentation de projets de proposition au titre du point 96 de l'ordre du jour est fixée au mercredi 11 octobre à 18 heures. | UN | جرى تذكير اللجنة بأن آخر موعد لتقديم مشاريع الاقتراحات في إطار البند 96 هو الأربعاء، 11 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 00/18. |
Consultations officieuses sur le projet de proposition au titre du point 157 menées par S.E. M. Legwaila Joseph Legwaila (Botswana) et S.E. M. John Campbell (Irlande) | UN | سيجري سعادة السيد ليغوايلا جوزيف ليغوايلا )بوتسوانا( وسعادة السيد جون كامبال )أيرلندا( مشاورات غير رسمية بشأن مشروع المقترح المقدم في إطار البند ١٥٧ من جدول اﻷعمال. |
On a combattu cette proposition au motif qu'il ne fallait pas souligner indûment le rôle de la cryptographie à clef publique. | UN | واعتُرض على هذا الاقتراح على أساس أنه لا ينبغي المغالاة في التأكيد على دور الترميز بواسطة المفاتيح العمومية. |
Nous attendons avec un intérêt un rapport exhaustif plus tard dans l'année afin que nous puissions nous entendre sur cette proposition au cours du premier semestre 2003. | UN | ونتطلع إلى تقديم تقرير شامل في تاريخ لاحق من هذا العام لكي نتوصل إلى اتفاق حول هذا الاقتراح في النصف الأول من عام 2003. |
Certaines délégations ont invité la délégation auteur à soumettre la proposition au Comité spécial des opérations de maintien de la paix. | UN | وشجع بعض الوفود الوفد المقدم لورقة العمل على تقديم اقتراحه إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام. |
Consultations officieuses sur les projets de proposition au titre du point 21 de l'ordre du jour, présidées par S.E. M. Hubert Wurth (Luxembourg) [Toutes les délégations intéressées sont invitées.] | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشاريع مقترحات مقدمة في إطار البند 21 من جدول الأعمال، برئاسة سعادة السيد أوبير وورث (لكسمبرغ) [جميع الوفود المهتمة مدعوة للحضور.] |
Consultations officieuses sur un projet de proposition au titre du point 42 de l'ordre du jour, présidées par S.E. M. Enrique Manalo, Représentant permanent adjoint (Philippines) [Toutes les délégations intéressées sont invitées.] | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع مقترح مقدم في إطار البند 42 من جدول الأعمال، برئاسة سعادة السيد إنريكي مانالو، نائب الممثل الدائم (الفلبين) [جميع الوفود المهتمة مدعوة للحضور.] |
Elle a renvoyé cette proposition au Groupe de travail VI. | UN | وأحالت اللجنة هذا الاقتراح إلى الفريق العامل السادس. |
La préférence générale est finalement allée à l'option II. Le Président a soumis cette proposition au Comité pour obtenir une décision par consensus et l'option II a été approuvée. | UN | وأشار الاتجاه العام أخيراً إلى تفضيل الخيار الثاني. وقدم الرئيس هذا المقترح إلى اللجنة للتوصل إلى توافق للآراء بشأنه، وجرى الاتفاق على اتباع نهج الخيار الثاني. |
Une extension de cette proposition au combustible non fourni par la Russie est à l'étude. | UN | وجارٍ بحث تمديد هذا الاقتراح ليشمل الوقود غير الروسي المصدر. |