Hey, gars, hey gars, Qu'est-ce qu'on fait de ça ? | Open Subtitles | يا رفاق, انظروا لهذا الرجل ماذا نفعل معه؟ |
Si on vient juste donner du fric à ce mec, Qu'est-ce qu'on fait dans le sous-sol d'un parking ? | Open Subtitles | إذا كنا سندفع له فقط ماذا نفعل بقبو السيارات؟ |
Qu'est-ce qu'on fait si on a ... déchiré le sac ? | Open Subtitles | اللعنة هيوستون ماذا نفعل إذا قطعنا العبوة؟ هيل يمكن لصقها؟ |
Qu'est-ce qu'on fait de notre copain ? On le jette ? | Open Subtitles | إذا ماذا سنفعل بصديقنا هذا, سنرميه في سلة المهملات؟ |
Alors, M. Arch-itecte, Qu'est-ce qu'on fait maintenant? | Open Subtitles | حسناً أيها المهندس المعماري ماذا سنفعل الآن ؟ |
Qu'est-ce qu'on fait dans ce garage ? | Open Subtitles | ما الذي نفعله في مرآب السيّارات الغبيّ هذا؟ |
C'est bizarre. Qu'est-ce qu'on fait ici? | Open Subtitles | هذا غريب ، لم أرك منذ فترة طويلة ماذا نفعل هنا؟ |
Ce boulot assommant. - Qu'est-ce qu'on fait, ici ? | Open Subtitles | في هذا العمل الممل ماذا نفعل هنا، علي أية حال ؟ |
Lorsqu'on souhaite plier quelque chose qui est dur et inflexible, Qu'est-ce qu'on fait avec ? | Open Subtitles | عندما تتمني ان تحني شيئاً قوياً و صلباً ماذا نفعل به؟ |
Qu'est-ce qu'on fait quand elle passe par la porte ? | Open Subtitles | إذا ماذا نفعل حين تدخل من هذا الباب؟ |
Je sais, mais je me suis trompé. Je suis désolé. Qu'est-ce qu'on fait ? | Open Subtitles | أعلم أننى قد قلت , لقد كنت مخطئ أنا أسف , ماذا نفعل ؟ |
Qu'est-ce qu'on fait ici ? | Open Subtitles | ماذا نفعل هنا؟ , خصيتي أصبحت مخاريط ثلجية |
Le coeur brisé, là... Qu'est-ce qu'on fait ? | Open Subtitles | يا ذو القلب الجريح ماذا سنفعل بحق الجحيم ؟ |
- et nous baissons. - Qu'est-ce qu'on fait ? | Open Subtitles | و نحن ننخفض حسناً ، ماذا سنفعل بشأن هذا ؟ |
Qu'est-ce qu'on fait a propos d'eux? Que dalle. Achete leur du popcorn. | Open Subtitles | ماذا سنفعل بهم ؟ اشتري لهم بعض الفوشار لا أحد منا سيقدر على فعل شيء الآن |
Tu as raison, mais Qu'est-ce qu'on fait ? | Open Subtitles | حسناً , حسناً , أنت على حق لكن ماذا سنفعل ؟ |
Colonel, Qu'est-ce qu'on fait là ? | Open Subtitles | أيها الكولونيل ما الذي نفعله هنا بحق الجحيم؟ |
On ne peut pas la laisser partir. Elle ira voir la police. Qu'est-ce qu'on fait ? | Open Subtitles | لا يمكننا تركها تذهب، ستذهب للشرطة مالذي سنفعله ؟ |
C'est une nuit historique ! Alors, Qu'est-ce qu'on fait ? | Open Subtitles | الليلة كانت التاريخ، ماذا علينا أن نفعل حيال هذا الأمر؟ |
Qu'est-ce qu'on fait maintenant ? | Open Subtitles | أنتظر هنا إذًا إذَا, ما الذي سنفعله الآن؟ |
Alors, Qu'est-ce qu'on fait ? | Open Subtitles | إذن، مالذي نفعله الأن؟ |
Qu'est-ce qu'on fait avec les radios de Rockwell ? | Open Subtitles | ماذا نحن فاعلون مع الأشعة السينية روكويل؟ |
Alors, Qu'est-ce qu'on fait... On traverse tout simplement? | Open Subtitles | الأن ماذا يجب أن نفعل , السير من خلاله ؟ |
T'as une tronche. Bon, Qu'est-ce qu'on fait, là ? | Open Subtitles | وجهي مخدر ماذا تريد أن تفعل الآن؟ |
Qu'est-ce qu'on fait maintenant ? | Open Subtitles | اذاً ماذا الآن ؟ |
Qu'est-ce qu'on fait ? | Open Subtitles | ماذا سوف نفعل مع روس لقد جاء طوال الطريق الى هنا |
Qu'est-ce qu'on fait en attendant ? | Open Subtitles | ما الذي علينا فعله حتى ذلك الحين؟ |
Si on n'est pas là pour gagner, Qu'est-ce qu'on fait là? | Open Subtitles | أذا لم نكن هنا لنفوز بمباريات الكرة اذن لماذا نحن هنا؟ ؟ |
S'il n'y a pas de défilé, Qu'est-ce qu'on fait ici ? | Open Subtitles | إذا لم يكن هناك عرض أزياء فماذا نفعل هنا؟ |