Qu'est-ce qui se passe avec le chargement des débris ? | Open Subtitles | ماذا يحدث بحق الجحيم مع شاحنة جمع القمامة؟ |
Comment Suri peut-il être Raj Kapoor ? Qu'est-ce qui se passe... | Open Subtitles | كيف سوري اصبح راج كابور الان ماذا يحدث ؟ |
Il n'y a rien à dire. C'est n'importe quoi. Qu'est-ce qui se passe, bordel ? | Open Subtitles | لا يوجد شيء لتقوله , الوضع جنوني ماذا يجري بحق الجحيم ؟ |
Qu'est-ce qui se passe entre toi et ma coéquipière ? | Open Subtitles | ما الذي يجري بينك وبين شريكتي على أية حال؟ |
L'urine commence à atteindre le bassin des homards. Tina Marie canard en sucre, Qu'est-ce qui se passe ici ? | Open Subtitles | البول بدء فى التجمع تحت خزان السرطان البحري تينا ماري عزيزتي ما الذي يحدث هنا؟ |
Avec un bronzage de folie. Qu'est-ce qui se passe, Coach ? | Open Subtitles | ويبدو أسمراً من ذي قبل ما الأمر أيها المدرب؟ |
Qu'est-ce qui se passe avec Petit cul et Petit QI ? | Open Subtitles | ماذا يحدث بين الوسيم و منخفض الذكاء هناك ؟ |
Qu'est-ce qui se passe quand deux escargots se battent ? | Open Subtitles | ماذا يحدث عندمـا علقتـان تدخلان في عراك ؟ |
Qu'est-ce qui se passe quand deux escargots se battent ? | Open Subtitles | ماذا يحدث عندمـا علقتـان تدخلان في عراك ؟ |
Qu'est-ce qui se passe ? | Open Subtitles | إنّها المفضلة لديّ. ماذا يجري هُنا بحق الجحيم؟ |
Qu'est-ce qui se passe ? | Open Subtitles | لكن كان يجب ان تجلس مع النازيات مرحبا , ماذا يجري ؟ |
Qu'est-ce qui se passe derrière ce rideau ? | Open Subtitles | ماذا يجري برأيكم بالناحيةِ الأُخرى مِنَ السِتارةِ؟ |
Qu'est-ce qui se passe avec l'eau de piscine des poumons de notre victime ? | Open Subtitles | أذن .. ما الذي يجري مع ماء حوض السباحة بالنسبة لرئتا الضحية ؟ |
Qu'est-ce qui se passe, on n'attendait personne ? | Open Subtitles | ما الذي يجري نحن لا نتوقع عربة آخرى الليلة |
Mais Qu'est-ce qui se passe avec toutes ces commandes ? | Open Subtitles | أين طلبات الموائد 22، 45، 46 ما الذي يجري هنا يا رجل؟ |
Flag, parlez-moi. Qu'est-ce qui se passe en bas ? | Open Subtitles | فلاك , تحدث الي ما الذي يحدث هنالك بالأسفل ؟ |
Nous partons. John. Qu'est-ce qui se passe ? | Open Subtitles | جون, ما الذي يحدث, وماذا حدث في موضوع الأقتراع؟ |
J'ai du partir avec l'inspecteur Scanlon. Qu'est-ce qui se passe ma chérie ? | Open Subtitles | كان علي السفر مع المحقق سكانلون ما الأمر يا حبيبتي؟ |
Qu'est-ce qui se passe avec le D.A. et tout ça ? | Open Subtitles | مالذي يحدث مع المدعي العام وكل هذه الأمور, على أية حال؟ |
Il ne trouve pas Gordo, OK ? Et Qu'est-ce qui se passe ? | Open Subtitles | لم يستطع العثور على جوردو ، حسنا ماذا حدث |
Hé, Qu'est-ce qui se passe ? Frangin, tu nous fais un coup monté ? | Open Subtitles | مالذي يجري يا صاحبي, أتحاول الايقاع بنا؟ |
Qu'est-ce qui se passe ? Un supplément mayo dans le cornet ? | Open Subtitles | ما الخطب يا حبيبتي ، قليل من الجبن الإضافي على الذرة المقلية؟ |
Qu'est-ce qui se passe ici, bordel ? | Open Subtitles | , ما هذا بحق الجحيم؟ ما خطب منزلك بحق الجحيم؟ |
Tu n'es silencieuse comme ça que quand tu dors. Qu'est-ce qui se passe? | Open Subtitles | حسناً أنتي لاتكوني بهذا الهدوء إلا وأنتي نائمة ماذا هناك |
Qu'est-ce qui se passe ? | Open Subtitles | ماذا ما الذي يحصل ؟ مهلا، كلاّ، كلاّ أنا أتذكّر |
- Qu'est-ce qui se passe ? C'est un détournement d'hélico, les gars. | Open Subtitles | ما الذى يحدث تم خطف مروحيتكم للتو يا رفاق |
Mais Qu'est-ce qui se passe entre toi et Kelso ? | Open Subtitles | جآكي ماذا يحصل بحق الجحيم بينكي وبين كيلسو? |
Je veux dire, Qu'est-ce qui se passe si un zombie parti aussi loin doit se nourrir? | Open Subtitles | أعني، ماذا سيحدث إن زود زومبي بهذا المدى بالطعام؟ |