Je pense qu'il est temps que nous trouvions ce qu'il manigance. | Open Subtitles | أعتقد أنه حان الوقت لنكتشف ما الذي يخطط له. |
Et je pense qu'il est temps que nous effacions cette menace. | Open Subtitles | وأنا أعتقد أنه حان الوقت لنقضي على ذلك التهديد. |
La Conférence considère donc qu'il est temps que les États parties négocient un traité qui proscrira pour toujours l'arme nucléaire. | UN | وتبعا لذلك، يرى المؤتمر أن الوقت قد حان لقيام الدول اﻷطراف بالتفاوض بشأن معاهدة تحظر اﻷسلحة النووية الى اﻷبد. |
Ma délégation pense qu'il est temps maintenant d'entreprendre ces activités hautement prioritaires. | UN | ويرى وفد بلادي أن الوقت قد حان لتنفيذ هذه الأنشطة ذات الأولوية العليا. |
Sa délégation estime qu'il est temps de s'attaquer au domaine prometteur des politiques et des questions de fond. | UN | وقال إن وفد بلده يسلم بأن الوقت قد حان للانتقال الى المجال الواعد بالنفع، مجال السياسات والمسائل الموضوعية. |
Et je pense qu'il est temps pour moi de retourner à l'intérieur du vieux. | Open Subtitles | أعتقد أنه قد حان الوقت لأعود لداخل جسدي العجوز. يا إلهي. |
Dites-lui qu'il est temps d'abandonner les petites roues du vélo. | Open Subtitles | قولي لها بأنه حان الوقت لإيقاف عجلة القيادة |
Même si j'adore te torturer, je pense qu'il est temps d'essayer une approche plus ciblée. | Open Subtitles | بقدر ما استمتع بتعذيبك أظن أنه حان الوقت لنجرّب أسلوباً هادفاً أكثر |
Je pense qu'il est temps que nous ayons une petite discussion. | Open Subtitles | أعتقد أنه حان الوقت كان لدينا القليل من الكلام. |
Je dirais... je dirais qu'il est temps de te faire aider. | Open Subtitles | سأقول لك سأقول أنه حان الوقت لتحصل على مساعدة |
Je pense qu'il est temps de vous présenter l'un à l'autre. | Open Subtitles | أعتقد أنه حان الوقت أن أقدمه لك بشكل رسمي |
Je crois qu'il est temps que vous trouviez le repos. Tenez-le. | Open Subtitles | أعتقد أنه حان الوقت كي تحظى ببعض السلام ثبتوه |
Je pense qu'il est temps de les libérer. | UN | وأعتقد أن الوقت قد حان للسماح لهم بالانصراف. |
Je pense qu'il est temps qu'on commence à parler. Je ne peux pas tout te dire. | Open Subtitles | أعتقد أن الوقت قد حان كي نتكلم لا أستطيع أن أخبرك بأي شيء |
Je crois qu'il est temps de faire l'essai de la voiture. | Open Subtitles | أعتقد أن الوقت قد حان لقد عملنا إختبار السيارة |
Puisque nous en sommes aux provocations, je crois qu'il est temps que je fasse part du but de ma visite. | Open Subtitles | بما أننا نتحدّث عن الأمور الاستفزازيّة، أعتقد أن الوقت قد حان لأن أصرّح عن سبب زيارتي |
Elle estime qu'il est temps de se poser la question de la composition et de la taille de celui-ci. | UN | وهو يرى أن الوقت قد حان ﻹثارة مسألة تشكيل مجلس اﻷمن ومحدوديته. |
M. Kramer estime qu'il est temps de s'attaquer à ce problème. | UN | وأعرب السيد كرامر عن اعتقاده بأن الوقت قد حان للتصدي لهذه المشكلة. |
Je crois qu'il est temps pour vous de les rencontrer. | Open Subtitles | الغاضبين بالاسفل أظن أنه قد حان الوقت لمقابلتهم |
Je suppose qu'il est temps de le dire à Charles. Au revoir, Millenial. | Open Subtitles | أعتقد بأنه حان الوقت لنخبر تشارلز سنشتاق إليكِ، جيل الألفية |
Et maintenant que vos notes sont bonnes, je pense qu'il est temps de passer la cinquième. | Open Subtitles | والأن وبما ان درجاتكم اصبحت مرتفعه اعتقد انه حان الوقت لنقوم بشيء مختلف |
qu'il est temps de sortir de ta cachette derrière le trône et exercer le pouvoir qui porte ton nom ! | Open Subtitles | أنه الوقت للخروج من وراء العرش و أن تمارسي بعض السلطة التي تكون تحت قيادتك |
Je crois qu'il est temps pour vous. De vous remettre au travail. Mon petit raté. | Open Subtitles | أعتقد أنّه حان الوقت العودة للعمل، أيها الفاشل الصغير. |
Vous ne pensez pas qu'il est temps de sauter le pas avant que vous soyez élu célibataire le plus convoité de New York? | Open Subtitles | ألا تعتقد أنه حان وقت أن تأخذ الخطوة التالية قبل أن تكسب لقب أشهر عزاب نيويورك المؤهلين ؟ |
Je pense qu'il est temps que l'on s'en aille de 1942. | Open Subtitles | حسناً، أظن أن الوقت حان للخروج من عام 1942. |
Les Inspecteurs estiment qu'il est temps de parvenir à un consensus et ils exhortent les organisations à se mettre d'accord sur l'utilisation d'un instrument juridique unique. | UN | وهما يعتقدان أنه قد آن الأوان للتوصل إلى توافق في الآراء ويحثان المنظمات على الاتفاق على استخدام صك قانوني واحد. |
Je crois qu'il est temps que la stagiaire Parker soit payée. | Open Subtitles | اظن انه الوقت المناسب لتبدأ المتدربة باركر بقبض راتب |
Charlie, je pense qu'il est temps de rouvrir le sujet de l'amputation. | Open Subtitles | تشارلي أعتقد انه قد حان الوقت لأن تعيد فتح موضوع البتر |
C'est peut-être le signe qu'il est temps de retirer les gants. | Open Subtitles | أظن أن هذه إشارة ربما أنه وقت لأعلق القفاز |
Je crois qu'il est temps pour toi de rencontrer notre monstre. | Open Subtitles | أعتقد أنّه قد حان الوقت لتقابل الوحش الخاص بنا |