Le seul problème est que tu penses qu'on a un problème. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة هي أن كنت تعتقد أن لدينا مشكلة. |
Imagine que... mettons qu'on a un ami puis qu'il rencontre, euh... | Open Subtitles | تخيّل ذلك فلنقل أن لدينا صديقاً وقد التقى بفتى. |
- Je crois qu'on a un gros souci. - On va peut-être pouvoir s'arranger. | Open Subtitles | ــ أعتقد أن لدينا مشكلةِ حقيقيةِ هنا ــ نستطيع فعل شئ |
Je crois qu'on a un problème avec ce type derrière. | Open Subtitles | أعتقد أنه لدينا مشكلة صغيرة مع هذا الرجل |
Si vous le voyez, dites-lui qu'on a un donneur potentiel. | Open Subtitles | اذا رأيتيه هل يمكنك اخباره بأن لدينا متبرع؟ |
J'ignore ce qui se passe, mais je sais qu'on a un problème, et il faut que tu sois en état de m'aider à le résoudre. | Open Subtitles | أجهل ما الذي يحدث، لكنني أعرف أن لدينا مشكلة، وأود أن تكون صافي الذهن لتساعدني على حلها. |
Quand mon ami ici est raisonnable, on sait qu'on a un problème. | Open Subtitles | ويلاه، حين يتعقل صديقنا هذا نعلم أن لدينا مشكلة |
Dites-lui qu'on a un problème avec l'ambassadrice Edmunds. | Open Subtitles | اتصل الأمن الدبلوماسي في ضبابية سفلية، أقول له أن لدينا وضعا مع السفير أدموند. اشتعلت النواب مع لها في موقف للسيارات |
12 sur le continent, 2 à Hawaï. Vous dites qu'on a un tueur en série sur l'île ? | Open Subtitles | أتقولين أن لدينا قاتلاً متسلسلاً على الجزيرة؟ |
Juste envie qu'on se rapproche maintenant qu'on a un temps limité. | Open Subtitles | أريد أن نتقرب من بعض بما أن لدينا وقتٌ محدود |
Pourquoi est-ce que nous entrons en douce alors qu'on a un mandat ? | Open Subtitles | لماذا نتسلل للداخل في حين أن لدينا بالفعل إذن تفتيش ؟ |
Ce que vous dites c'est qu'on a un tas de preuve indirecte. | Open Subtitles | إذاً ما تقصدينه هو أن لدينا كومة هراء كبيرة من الدلائل الإستنتاجية عديمة الفائدة |
Et Larry a dit qu'on a un autre cousin, qui est un magnat du nettoyage à sec à Buffalo. | Open Subtitles | أوه، وقال "لاري" أن لدينا ابن عم آخر، هو بارون التنظيف الجاف في منطقة "بافالو" |
On a besoin de quelqu'un qui puisse traquer le tueur rapidement, et il se trouve qu'on a un traqueur de classe mondiale juste ici. | Open Subtitles | نحتاج شخص يمكنه تعقب القتلة سريعاً وصدف أن لدينا متعقب من الطراز العالمي |
Ce qui veut dire qu'on a un filtre à air bourré de restes humains. | Open Subtitles | أي أن لدينا مرشّحًا هوائيًّا مليئًا بالبقايا الآدميّة اللعينة. |
Je dois lui dire qu'on a un plan pour arrêter tout ça. | Open Subtitles | أحتاج أن أخبره أن لدينا خُطة لأيقاف هذا الشئ. |
Tout ce que je peux vous dire, c'est qu'on a un plan | Open Subtitles | كل ما يمكنني أن أخبركم به الآن هو أن لدينا خطة. |
On dirait qu'on a un clandestin ici, camarade. | Open Subtitles | يبدو أنه لدينا مٌسافرون خِلسة هنا يا رفيقي. |
Dois-je te rappeler qu'on a un job à faire ? | Open Subtitles | مهلاً , هل أذكركِ بأن لدينا عمل ننجزه هنا ؟ |
Je crois qu'on a un sacré bon sapin, grand et plein. | Open Subtitles | أعتقد أننا حصلنا على واحدة جميلة للغاية رائعة وممتلئة |
Je crois qu'on a un avantage sur eux. | Open Subtitles | أعتقد أننا لدينا اليد العليا فى هذا أليس كذلك ؟ |