ويكيبيديا

    "quatrième réunion" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاجتماع الرابع
        
    • الدورة الرابعة
        
    • اجتماعه الرابع
        
    • اجتماعها الرابع
        
    • واجتماعه الرابع
        
    • اجتماع القمة الرابع
        
    • الرابعة لاجتماع
        
    • جلستها الرابعة
        
    • عقد اجتماع رابع
        
    • نحو ما خُطط
        
    • رابع اجتماع
        
    • الرابعة لمؤتمر
        
    quatrième réunion intersessions du Forum régional de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est sur la non-prolifération et le désarmement UN الاجتماع الرابع المعقود بين الدورات المتعلق بعدم الانتشار ونزع السلاح في إطار المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا
    La quatrième réunion d'experts gouvernementaux fut un succès. UN ولقد كان الاجتماع الرابع للخبراء الحكوميين اجتماعا ناجحا.
    Le Comité a transmis sa première appréciation aux participants à la quatrième réunion intercomités, par l'intermédiaire du rapporteur désigné, Kamal Filali. UN وجـرى، عن طريق المقرر المعين لذلك، كمال فيلالي، تقديم الآراء المبدئية للجنة إلى الاجتماع الرابع المشترك بين اللجان.
    quatrième réunion de travail technique sur les normes régionales (RSTWG) UN الاجتماع الرابع للفريق العامل التقني المعني بالمعايير الإقليمية
    Il se réjouit à la perspective d'accueillir la quatrième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de 1998. UN ويتطلع إلى استضافة الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية في ١٩٩٨.
    Elle attend maintenant la quatrième réunion Biennale des États en vue d'examiner l'application du Programme d'action de 2010. UN ونتطلع إلى الاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل عامين للنظر في تنفيذ برنامج العمل في عام 2010.
    À sa troisième réunion, la Conférence des Parties a décidé de poursuivre ces mêmes discussions à sa quatrième réunion. UN ووافق مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث على مواصلة المداولات بشأن هذا البند في الاجتماع الرابع.
    La quatrième réunion des États parties est ensuite déclarée close. UN وأعلن بذلك عن اختتام الاجتماع الرابع للدول الأطراف.
    La question avait également été portée à l'attention des présidents des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme à leur quatrième réunion et ceux-ci avaient approuvé la proposition présentée. UN كما عرضت المسألة على الاجتماع الرابع لﻷشخاص الذين يرأسون الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق الانسان، الذي أيد الاقتراح.
    Cette proposition avait aussi été approuvée par la suite par les présidents, à leur quatrième réunion. UN وقد حظي أيضا هذا الاقتراح بتأييد الاجتماع الرابع للرؤساء.
    Rapport de la quatrième réunion des présidents des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme UN تقرير الاجتماع الرابع لﻷشخاص الذين يترأسون الهيئات التعاهدية لحقوق اﻹنسان
    Considérant qu'il importe d'apporter une contribution à la quatrième réunion des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, UN إذ تدرك أهمية اﻹسهام في الاجتماع الرابع لرؤساء الهيئات التعاهدية لحقوق اﻹنسان،
    Décide d'appeler l'attention de la quatrième réunion des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme sur les questions importantes que voici : UN تقرر أن تعرض القضايا الهامة التالية على الاجتماع الرابع لرؤساء الهيئات التعاهدية لحقوق اﻹنسان؛
    Nous espérons que la quatrième réunion biennale accroîtra et renforcera les capacités de lutte des organisations régionales contre le fléau des transferts illicites d'armes. UN ونتوقع أن يعزز الاجتماع الرابع للدول الأطراف قدرة المنظمات الإقليمية على مكافحة آفة النقل غير المشروع للأسلحة.
    Mesures pouvant être envisagées à la quatrième réunion biennale UN التدابير التي يمكن النظر فيها خلال الاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين
    quatrième réunion biennale des États pour l'examen de la mise en œuvre du Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects UN الاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه
    quatrième réunion biennale des États pour l'examen de la mise en œuvre du Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects UN الاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه
    Une réunion des membres du réseau est prévue les 13 et 14 décembre 2010, immédiatement avant la quatrième réunion du Groupe de travail. UN وثمة اجتماع لأعضاء الشبكة من المقرر عقده يومي 13 و14 كانون الأول/ديسمبر 2010، قبيل الاجتماع الرابع للفريق العامل.
    Réunion-débat sur les résultats de la quatrième réunion du Forum sur la gouvernance d'Internet UN حلقة نقاش بشأن نتائج الاجتماع الرابع لمنتدى إدارة الإنترنت
    Participation de 2 coprésidents et de 2 auteurs coordonnateurs principaux à la quatrième réunion de la Plénière UN مشاركة اثنين من الرؤساء المشاركين واثنين من المؤلفين الرئيسيين المنسقين في الدورة الرابعة للاجتماع العام
    Le Forum mondial sur les migrations et le développement tiendra sa quatrième réunion à Puerto Vallarta (Mexique) en novembre. UN وسيعقد المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية اجتماعه الرابع في بويرتو فالارتا، المكسيك، في تشرين الثاني/نوفمبر.
    M. Berend a confirmé qu'à l'occasion de sa quatrième réunion le Comité avait conclu que la notification répondait tout à fait à ces critères. UN وأكد السيد بيرند أن اللجنة خلصت في اجتماعها الرابع إلى أن الإخطار استوفى هذا المعيار بالفعل.
    4. Prend acte des textes issus de la neuvième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique et de la quatrième réunion de la Conférence siégeant en tant que Réunion des Parties au Protocole de Cartagena sur la prévention des risques biotechnologiques; UN 4 - تحيط علما بنتائج الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية()واجتماعه الرابع المعقود باعتباره اجتماع الأطراف في بروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية()؛
    Nous accueillerons la quatrième réunion au sommet de ce groupe à New Delhi, au mois de décembre. UN وسنقوم باستضافة اجتماع القمة الرابع لهذه المجموعة في نيودلهي، في كانون اﻷول/ديسمبر.
    :: La quatrième réunion des hauts responsables du Forum de coopération sino-arabe s'est conclue sur la production de recommandations, dont les plus importantes étaient : UN :: صدرت في ختام الاجتماع توصيات الدورة الرابعة لاجتماع كبار المسؤولين للمنتدى، وفيما يلي أهم ما جاء فيها:
    À sa 4e séance, le 18 mai, la Commission a tenu une réunion-débat consacrée aux résultats de la quatrième réunion du Forum sur la gouvernance d'Internet, tenue du 15 au 18 novembre 2009 à Charm el-Vheikh (Égypte). UN 24 - في جلستها الرابعة المعقودة في 18 أيار/مايو، عقدت اللجنة حلقة نقاش بشأن نتيجة الاجتماع الرابع لمنتدى إدارة الإنترنت، المعقود في شرم الشيخ، بمصر، في الفترة من 15 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    Par exemple, le paragraphe 3 de la décision 1 relative au renforcement du processus d'examen envisage une réunion de comité préparatoire de deux semaines durant chacune des trois années précédant la Conférence d'examen, avec la possibilité d'une quatrième réunion si on le juge nécessaire. UN وعلى سبيل المثال، فإن الفقرة 3 من المقرر 1 المتعلق بتعزيز عملية الاستعراض تتوخى اجتماعا للجنة التحضيرية يدوم أسبوعين خلال كل سنة من السنوات الثلاث السابقة للمؤتمر الاستعراضي مع إمكانية عقد اجتماع رابع عند الضرورة.
    i) Dispositions en vue de la perception de redevances: À adopter à la quatrième réunion du Comité − travail fait comme prévu; UN (ط) الأحكام المتعلقة بالرسوم: لتُعتمد خلال الاجتماع الرابع للجنة الإشراف - وتم الاعتماد على نحو ما خُطط لـه؛
    Le 23 octobre, les Ministres de l'intérieur des États voisins de l'Iraq se sont réunis au Koweït pour leur quatrième réunion annuelle. UN 16 - في 23 تشرين الأول/أكتوبر، التقى وزراء داخلية الدول المجاورة للعراق في الكويت في رابع اجتماع سنوي لهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد