Donc, j'ai dit à la société de l'hôtel que j'avais besoin d'un peu plus de temps pour décider, mais honnêtement, je pense que je vais leur dire non. | Open Subtitles | لذلك عملية تأخير الامور مع شركة الفندق هو انني احتاج وقتا اطول كي اقرر لكن صراحةً اعتقد انني سوف اقول لهم لا |
Et je ne pense pas que je vais réussir ce test. | Open Subtitles | وأنا لا أعتقد أنني سوف أنجح في هذا الأختبار |
Je suis désolé je vais être brusque, c'est que je vais prendre un agent de talent. | Open Subtitles | اسف لكوني منفعل انه فقط أنا على وشك التوقيع مع أفضل وكيل مواهب |
Vous savez, je crois que je vais aller chercher mon supérieur. | Open Subtitles | أتعلم شيئاً؟ أظن أنني سأذهب لإستدعاء مشرفي على الفور. |
Si tout le monde veut juste que je m'assoie et me taise... c'est exactement ce que je vais faire. | Open Subtitles | براد إذا كان الجميع يريد مني أن أجلس و أصمت ذلك بالضبط ما سأقوم به |
Je pense que je vais vraiment apprécier ma vie dans ce nouveau monde. | Open Subtitles | أعتقد أنني ذاهب حقا في التمتع حياتي في هذا العالم الجديد. |
Je vais à un double-rencard avec ton fils. Je doute que je vais m'amuser. | Open Subtitles | أنا ذاهب في موعد مزدوج مع رأس اليقطينة المتعة ليست خياراً |
Tu crois que je vais te fourguer un travelo édenté pris aux autorités portuaires ? | Open Subtitles | هل تظن اني سوف الصقك بفتاة بدون اسنان من بورت اثورتي ؟ |
Tu sais que je vais battre cette chose. Cette maladie. Avec tout ce que j'ai. | Open Subtitles | تعلمين بأني سوف احارب هذا الشيئ , هذا المرض بكل ما املك |
Qu'est-ce qui vous fait croire que je vais vous obéir ? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك تعتقد أنني سأقوم به من أجلك؟ |
Tu penses que je vais pas la finir, c'est ca? | Open Subtitles | الا تعتقد انني سوف انهي السباق, اليس كذلك؟ |
Je sais que je vais manger, mais que vas-tu faire à part me regarder ? | Open Subtitles | حسنا,اعرف انني سوف اتغذي لكن ماذا ستفعل اذا جوانب المطعم تنظر الي؟ |
Tu ne penses pas sérieusement que je vais enjamber le corps de Frankie Vargas et briguer l'Oval, pas vrai ? | Open Subtitles | انتِ لا تعتقدين بصراحة انني سوف اقف على جثة فرانكي فارغاس و اخادع من اجل البيت البيضوي، اليس كذلك؟ |
Donc j'imagine que je vais m'installer pour une vie d'isolement cellulaire. | Open Subtitles | لذا، أعتقد أنني سوف أستقر للحياة في الحبس الانفرادي |
- Je crois que je vais voir si elle veut aller au ciné un jour. | Open Subtitles | اعتقد أنني سوف أرى ان كانت توافق على مرافقتي لمشاهدة فيلم ما |
Je pense que je vais te battre pour la première fois en 65 ans. | Open Subtitles | أنا على وشك أن أتغلب عليك لأول مرّة منذ 65 عام |
Je pense que je vais rentrer. | Open Subtitles | فقط لتعلمي, أعتقد أنني سأذهب للمنزل مبكراً إذا كان لا بأس بهذا |
Il me fait comprendre que je vais devoir gagner ma place dans la salle d'opération et il leur fait savoir qu'il va m'aider à m'intégrer. | Open Subtitles | إنه يود مني أن أعلم بأنني يجب علىّ شق طريقي نحو غرفة العمليات ويدعهم يعلموا بأنه سيقوم بتسهيل الأمور علىّ |
Je veux que tu saches que je vais reprendre mon ancien poste au Jeffersonian. | Open Subtitles | أنا أريد منك أن تعرف أنني ذاهب إلى عملي القديمة في جيفرسون. |
Je l'ai dit Thérèse, il n'y a aucune façon que je vais si Harry herpès est va être là. | Open Subtitles | قلت تيريزا، وليس هناك طريقة أنا ذاهب إذا هاري الهربس هو سيصبح هناك. |
Je veux que tu arrêtes de venir ouvrir des choses et dire que je vais mourir. | Open Subtitles | اريدك ان تتوقفي عن القدوم الى هنا وفتح الاشياء واخباري اني سوف اموت |
Je te jure que je vais trouver qui a aidé Tyler à s'échapper, et cette personne va en baver. | Open Subtitles | أوعدك بأني سوف أجد من الذي ساعد تايلر على الهرب وسوف أعامل هذا الشخص بقسوه |
Ok, maintenant que je vais faire une bonne partie du boulot je crois avoir le droit de discuter des changements apportés au script | Open Subtitles | حسناً، بم أنني سأقوم بعمل شاق الآن أعتقد أنه لدي الحق في مناقشة التغييرات التي فعلتيها في السيناريو |
que je vais passer ma vie à brader ton cul ? | Open Subtitles | هل تظنين أنني أريد قضاء عمري أعرضك على الناس |
Je dirai à ma famille que je vais passer l'examen du barreau dans un autre état. | Open Subtitles | سأقول لعائلتي أنني ذاهبة لتصوير شريط في ولاية أخرى |
Je ne crois pas que je vais pouvoir sortir de ce devoir de juré. | Open Subtitles | لا أعرف أنني سأكون قادرة على الخروج من واجب هيئة المحلفين |
Bien que, je suppose que peut-être je le suis, vu que je vais me marier alors que je ne crois même pas au mariage. | Open Subtitles | , على الرغم من أني أعتقد بأني كذلك حيث أني سوف أتزوج . و أنا لا أؤمن حتى بالزواج |
Mais ce qu'elle ne vous a pas dit, inspecteur Colquitt... c'est ma conviction absolue que je vais m'en tirer. | Open Subtitles | ولكن ما لم تخبرك به أيها المحقق هي الحتمية بأنني سوف أفر من تلك الجرائم |