ويكيبيديا

    "quelques mois" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بضعة أشهر
        
    • عدة أشهر
        
    • بضعة شهور
        
    • أشهر قليلة
        
    • شهرين
        
    • شهور قليلة
        
    • عدة شهور
        
    • لبضعة أشهر
        
    • ببضعة أشهر
        
    • بضعة اشهر
        
    • غضون أشهر
        
    • الأشهر القليلة
        
    • لعدة أشهر
        
    • بضع شهور
        
    • اﻷشهر اﻷخيرة
        
    Ce comité n'a pas encore commencé ses travaux, mais il devrait être opérationnel d'ici à quelques mois. UN وهذه اللجنة لم تبدأ بعد أعمالها غير أنه من المفروض أن تشرع فيها في غضون بضعة أشهر.
    Est-ce là une gageure trop lourde pour la Conférence à quelques mois à peine de l'ouverture de sa neuvième session ? Nous ne le pensons pas. UN هل ذلك يشكل تحديا أكبر بكثير مما ينبغي لﻷونكتاد التاسع في فترة لن تتجاوز بضعة أشهر من اﻵن؟ إننا لا نعتقد ذلك.
    Driban, qui avait consacré toute son énergie à l’extension des colonies juives sur la Rive occidentale, avait tué le berger Issa Musif quelques mois auparavant. UN وكان دريبان، الذي كرس نفسه كلية لتوسيع المستوطنات اليهودية في الضفة الغربية، قد قتل الراعي عيسى مصيف منذ بضعة أشهر.
    Il y a quelques mois, il l'a approchée au Backseat Billiards. Open Subtitles تواصل معها قبل عدة أشهر . في بطولة البلياردو
    Dans de nombreux pays en développement, la crise avait anéanti en quelques mois les progrès sociaux réalisés en l’espace de plusieurs dizaines d’années. UN وفي كثير من البلدان النامية، أتت اﻷزمة في بضعة شهور على المكاسب الاجتماعية التي تحققت في عدة عقود.
    Il paraît encore plus invraisemblable qu'elle ait remis ces photographies à quelqu'un qu'elle ne connaissait que depuis quelques mois. UN بل إن ما هو مستبعد أكثر من ذلك أن تعطي هذه الصور إلى شخص لا تعرفه إلا منذ أشهر قليلة.
    S'installer un peu mieux, les surveiller, attendre quelques mois et voir s'ils se rendent d'eux-mêmes. Open Subtitles نقوم بتحضير أكثر القليل من المراقبة ننظهر شهرين وننظر إن سلموا أنفسهم
    Mais quelques mois plus tard, le destin lui fit le plus beau des cadeaux: Open Subtitles لكن بعد شهور قليلة أعطى لها القدر أعظم هدية على الاطلاق
    Dans un tel contexte, l'adoption à Rome, il y a quelques mois, du statut prévoyant la création d'une cour pénale internationale constitue véritablement un événement historique. UN وفي هذا اﻹطار فإن ما تم في روما منذ بضعة أشهر من إقرار النظام اﻷساسي الذي أنشأ محكمة جنائية دولية هو حقا إنجاز تاريخي.
    Le Président du Comité international de la Croix-Rouge (CICR), intervenant devant le Conseil de sécurité il y a quelques mois, a dit : UN وقد قال رئيس لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في البيان الي أدلى به في مجلس اﻷمن قبل بضعة أشهر:
    Il y a seulement quelques mois, la République islamique d'Iran a réussi à capturer le chef du groupe terroriste Jundullah. UN وقبل فترة وجيزة لا تتعدى بضعة أشهر تمكنت جمهورية إيران الإسلامية من أسر قائد الجماعة الإرهابية جند الله.
    Elle venait d'avoir une super promotion et j'ai été viré il y a quelques mois. Open Subtitles لقد حصلت لتوها على ترقية رائعة و انا سرحت قبل بضعة أشهر
    Ma femme et moi avons eu un fils, mort quelques mois après sa naissance. Open Subtitles أنا وزوجتي أنجبنا طفلاً الذي مات بعد بضعة أشهر من ولادته.
    Ce processus est bien engagé et devrait être achevé dans quelques mois. UN وهذه العملية تسير سيرا حثيثا ويحتمل استكمالها في غضون بضعة أشهر.
    Voilà un échange de textos avec une fille rencontrée il y a quelques mois. Open Subtitles هذة محادثة نصية متبادلة مع فتاة قابلتها منذ عدة أشهر مضت
    J'avais l'impression que tu avais au moins encore quelques mois avant que la démence n'arrive. Open Subtitles كنت أظن أن أمامك أقلّه بضعة شهور أخرى قبل أن يصيبك العته
    M. Shahenshah a été tué à Karachi quelques mois après la mort de Mme Bhutto. UN وقتل السيد شاهنشاه في كراتشي بعد أشهر قليلة من وفاة السيدة بوتو.
    Tu as quelques mois de retard, mais je peux te retirer des heures d'étude et t'inscrire dans la classe de sport. Open Subtitles الآن، انت متأخرة شهرين لكن يمكننا أن نخرجك من قاعة المذاكرة وندخلك إلى فصل مدربة التربية البدنية
    Nous commémorerons dans quelques mois le cinquantième anniversaire de la naissance de l'Organisation des Nations Unies. UN سوف نحتفل بعد شهور قليلة بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Je la traite depuis quelques mois. C'était une timide maladive. Open Subtitles بدأت بمعالجتها قبل عدة شهور كانت خجولة للغاية
    Il faut donc s'attendre à un retard de quelques mois au moins. UN لذلك فإنه من الممكن توقع حدوث تأخير لبضعة أشهر على الأقل.
    Il a fallu attendre qu’un nouveau gouvernement prenne ses fonctions quelques mois plus tard pour voir son exécution progresser sur des bases solides. UN ولم يبد أن مصير البرنامج أصبح آمنا إلا بعد أن تولت حكومة جديدة السلطة بعد ذلك ببضعة أشهر.
    Les personnes concernées auraient été condamnées à des peines variant de quelques mois à deux ans. UN وقد حكم على اﻷشخاص المعنيين بعقوبات تتراوح بين بضعة اشهر وسنتين.
    Au final, plusieurs familles autochtones pourront, en quelques mois, s'auto-entretenir au sein d'un système de gestion environnementale durable. UN ونتيجة لذلك، ستتمكن أسر الشعوب الأصيلة، في غضون أشهر قليلة، من تحقيق الاكتفاء الذاتي ضمن إطار بيئي مستدام؛
    Dans les quelques mois à venir, les quatre entités vont se regrouper sous la direction du futur Secrétaire général adjoint. UN وفي الأشهر القليلة المقبلة، ستصبح الكيانات الأربعة معا تحت قيادة وكيل الأمين العام الذي سيعين مستقبلا.
    C'est l'appartement de sa tante, qui est partie pour quelques mois. Open Subtitles هذه شقة عمتها. عمتها المتواجدة بعيداً لعدة أشهر قادمة.
    Oh, Dieu ! Ça fait seulement quelques mois, mais quand tu le sais, tu le sais. Open Subtitles قد مضت بضع شهور فحسب لكنك حين تدرك الأمر، تدركه ببساطة
    La réforme du secteur des médias a progressé dans une certaine mesure depuis quelques mois. UN لقد شهد إصلاح القطاع اﻹعلامي بعض التقدم في اﻷشهر اﻷخيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد