Ça c'est de l'argent sale. Dans quoi tu m'as embarqué ? | Open Subtitles | اللعنه هذه تعدُ أكثر الأموال قذارة مالذي أقحمتني فيه؟ |
En plus, à quoi tu crois que tes parents s'attendent ? | Open Subtitles | إضافةً إلى ذلك، مالذي يتطلع أليه والداك ، حقاً؟ |
Et à quoi tu pensais quand tu pensais à autre chose ? | Open Subtitles | و بماذا كنت تفكر عندما كنت تقكر بشيء آخر؟ |
Alors pourquoi ne pas me dire de quoi tu parles ? | Open Subtitles | لذا لمَ لا تخبرني عمَّ تتحدث بحقّ الجحيم؟ |
C'est sûrement pas un pro, mais à quoi tu t'attendais ? Quelque chose de plus gros. | Open Subtitles | هو ليس محترفاً قطعاً، لكن ماذا كنت تنتظر؟ |
Je ne fais qu'accepter ce contre quoi tu te bats. | Open Subtitles | كل ما أفعله هو قبول ما كنت تقاتل من اجلة. |
Tu ne sais ni ce que tu es, ni de quoi tu es capable. | Open Subtitles | أنت لا تعلم بعد من تكون، أو ما أنت قادر عليه. |
En quoi tu penses que c'est susceptible de m'intéresser ? | Open Subtitles | مالذي يجعلك واثقاً بأنني أحب هكذا أخبار ؟ |
Quelqu'un a perdu un ticket de Loto. De quoi tu parles ? | Open Subtitles | شخصًا ما قام بإضاعة التذكرة مالذي تتحدثون عنه يا رفاق؟ |
Comme ça, la prochaine fois que tu veux me descendre, tu sauras au moins de quoi tu parles. | Open Subtitles | بهذه الطريقة، في المرة القادمة التي تحاول القضاء علي فستعرف مالذي تتحدث عنه |
Ecoute moi bien, Je ne sais pas à quoi tu pensais en entrant ici à part me casser les pieds, mais tu vas sortir d'ici parce que j'ai des choses plus intéressantes à faire de mon temps | Open Subtitles | ،إصغي إليّ لا أعرفُ مالذي فكرتَ بهِ أن دخولكَ إلى هنا ،سيجدي بشيءٍ غير إغضابي لكنكَ ستخرجُ من هنا |
Tu ne sais jamais de quoi tu es capable jusqu'à ce que tu sois dans cette situation. | Open Subtitles | لن تعلمين ابدا مالذي انتي قادره على فعله حتى تكوني في ذلك الوضع |
Bien, je veux que tu nous racontes, en 20 mots ou plus, à quoi tu pensais la dernière fois que tu t'es branlé. | Open Subtitles | حسناً, أريدك أن تخبرنا في 20 كلمة أو أكثر بماذا كنت تفكر في آخر مرة مارست فيها الأستمناء؟ |
Et dis-moi à quoi tu pensais pendant que tu tombais ? | Open Subtitles | واثناء سقوطك اخبرني يا دان بماذا كنت تفكر ؟ |
Je n'ai aucune de idée de quoi tu parles. | Open Subtitles | .ليسَ لديّ أدنى فكرة عمَّ تتحدثين عليه |
De quoi tu parles ? | Open Subtitles | عمَّ تتحدث يا رجل؟ |
Quoi ? Tu es attendu quelque part ? | Open Subtitles | ماذا, كنت في أماكن لم يكن يجب عليك أن توجد به |
Tout ce à quoi tu as été exposé a laissé des résidus partout. | Open Subtitles | أيا ما كنت قد تعرضت إليه لديه تعويذة بقاء في جميع أنحاء جسدك. |
La première fois que je t'ai vue à l'académie j'ai su de quoi tu étais capable. | Open Subtitles | حين رأيتك لأول مرة ،في الأكاديمية علمتُ ما أنت قادرة عليه |
Te souviens tu de ce à quoi tu pensais quand t'as fait disparaitre ces deux affreux ? | Open Subtitles | أتذكر فيما كنت تفكّر لمّا أخفيت ذينك الشخصين المخيفين؟ |
A quoi tu pensais en l'amenant ici comme ça ? | Open Subtitles | بماذا كنتِ تفكرين بإرساله بهذه الطريقة ؟ |
- Mais mon message retentira dans 1 h. - De quoi tu parles ? | Open Subtitles | لكن رسالتى ستُسمع بعد أقل من ساعة عمَ تتحدث؟ |
Balances, risque, de quoi tu parles ? | Open Subtitles | معاقبة الوشاة، عمّ أنت تتحدث بحق الجحيم؟ |
Quoi, tu n'as jamais été payé, toi le connard plus saint que les autres ? | Open Subtitles | ماذا, أنت لم تحصل أبداً على رشوه كنت أقدس مما كان أنت |
Ça pourrait se révéler plus fort que ce à quoi tu es habitué, mais peut-être pas. | Open Subtitles | الآن، هذا يمكن أن يكون قويّا مقارنة بما كنت تستخدمه، لكن ربما لا. |
À quoi tu pensais, Marius, tu pensais te tuer toi-même! | Open Subtitles | فيم كنت تفكر ، ماريوس كان من الممكن أن تقتل نفسك |
Je peux te demander à quoi tu pensais quand tu l'as écrite? | Open Subtitles | أتمانع إن سألتك، فيمَ كنت تفكر عندما كتبتها؟ |
Je ne vois pas de quoi tu parles. | Open Subtitles | انا لا اعلم ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم |