"quoi tu" - Translation from French to Arabic

    • مالذي
        
    • بماذا كنت
        
    • عمَّ
        
    • ماذا كنت
        
    • ما كنت
        
    • ما أنت
        
    • فيما كنت
        
    • بماذا كنتِ
        
    • عمَ
        
    • عمّ أنت
        
    • ماذا أنت
        
    • بما كنت
        
    • فيم كنت
        
    • فيمَ كنت
        
    • عنه بحق الجحيم
        
    Ça c'est de l'argent sale. Dans quoi tu m'as embarqué ? Open Subtitles اللعنه هذه تعدُ أكثر الأموال قذارة مالذي أقحمتني فيه؟
    En plus, à quoi tu crois que tes parents s'attendent ? Open Subtitles إضافةً إلى ذلك، مالذي يتطلع أليه والداك ، حقاً؟
    Et à quoi tu pensais quand tu pensais à autre chose ? Open Subtitles و بماذا كنت تفكر عندما كنت تقكر بشيء آخر؟
    Alors pourquoi ne pas me dire de quoi tu parles ? Open Subtitles لذا لمَ لا تخبرني عمَّ تتحدث بحقّ الجحيم؟
    C'est sûrement pas un pro, mais à quoi tu t'attendais ? Quelque chose de plus gros. Open Subtitles هو ليس محترفاً قطعاً، لكن ماذا كنت تنتظر؟
    Je ne fais qu'accepter ce contre quoi tu te bats. Open Subtitles كل ما أفعله هو قبول ما كنت تقاتل من اجلة.
    Tu ne sais ni ce que tu es, ni de quoi tu es capable. Open Subtitles أنت لا تعلم بعد من تكون، أو ما أنت قادر عليه.
    En quoi tu penses que c'est susceptible de m'intéresser ? Open Subtitles مالذي يجعلك واثقاً بأنني أحب هكذا أخبار ؟
    Quelqu'un a perdu un ticket de Loto. De quoi tu parles ? Open Subtitles شخصًا ما قام بإضاعة التذكرة مالذي تتحدثون عنه يا رفاق؟
    Comme ça, la prochaine fois que tu veux me descendre, tu sauras au moins de quoi tu parles. Open Subtitles بهذه الطريقة، في المرة القادمة التي تحاول القضاء علي فستعرف مالذي تتحدث عنه
    Ecoute moi bien, Je ne sais pas à quoi tu pensais en entrant ici à part me casser les pieds, mais tu vas sortir d'ici parce que j'ai des choses plus intéressantes à faire de mon temps Open Subtitles ،إصغي إليّ لا أعرفُ مالذي فكرتَ بهِ أن دخولكَ إلى هنا ،سيجدي بشيءٍ غير إغضابي لكنكَ ستخرجُ من هنا
    Tu ne sais jamais de quoi tu es capable jusqu'à ce que tu sois dans cette situation. Open Subtitles لن تعلمين ابدا مالذي انتي قادره على فعله حتى تكوني في ذلك الوضع
    Bien, je veux que tu nous racontes, en 20 mots ou plus, à quoi tu pensais la dernière fois que tu t'es branlé. Open Subtitles حسناً, أريدك أن تخبرنا في 20 كلمة أو أكثر بماذا كنت تفكر في آخر مرة مارست فيها الأستمناء؟
    Et dis-moi à quoi tu pensais pendant que tu tombais ? Open Subtitles واثناء سقوطك اخبرني يا دان بماذا كنت تفكر ؟
    Je n'ai aucune de idée de quoi tu parles. Open Subtitles .ليسَ لديّ أدنى فكرة عمَّ تتحدثين عليه
    De quoi tu parles ? Open Subtitles عمَّ تتحدث يا رجل؟
    Quoi ? Tu es attendu quelque part ? Open Subtitles ماذا, كنت في أماكن لم يكن يجب عليك أن توجد به
    Tout ce à quoi tu as été exposé a laissé des résidus partout. Open Subtitles أيا ما كنت قد تعرضت إليه لديه تعويذة بقاء في جميع أنحاء جسدك.
    La première fois que je t'ai vue à l'académie j'ai su de quoi tu étais capable. Open Subtitles حين رأيتك لأول مرة ،في الأكاديمية علمتُ ما أنت قادرة عليه
    Te souviens tu de ce à quoi tu pensais quand t'as fait disparaitre ces deux affreux ? Open Subtitles أتذكر فيما كنت تفكّر لمّا أخفيت ذينك الشخصين المخيفين؟
    A quoi tu pensais en l'amenant ici comme ça ? Open Subtitles بماذا كنتِ تفكرين بإرساله بهذه الطريقة ؟
    - Mais mon message retentira dans 1 h. - De quoi tu parles ? Open Subtitles لكن رسالتى ستُسمع بعد أقل من ساعة عمَ تتحدث؟
    Balances, risque, de quoi tu parles ? Open Subtitles معاقبة الوشاة، عمّ أنت تتحدث بحق الجحيم؟
    Quoi, tu n'as jamais été payé, toi le connard plus saint que les autres ? Open Subtitles ماذا, أنت لم تحصل أبداً على رشوه كنت أقدس مما كان أنت
    Ça pourrait se révéler plus fort que ce à quoi tu es habitué, mais peut-être pas. Open Subtitles الآن، هذا يمكن أن يكون قويّا مقارنة بما كنت تستخدمه، لكن ربما لا.
    À quoi tu pensais, Marius, tu pensais te tuer toi-même! Open Subtitles فيم كنت تفكر ، ماريوس كان من الممكن أن تقتل نفسك
    Je peux te demander à quoi tu pensais quand tu l'as écrite? Open Subtitles أتمانع إن سألتك، فيمَ كنت تفكر عندما كتبتها؟
    Je ne vois pas de quoi tu parles. Open Subtitles انا لا اعلم ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more