ويكيبيديا

    "quotes-parts non" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المقررة غير
        
    • الاشتراكات غير
        
    • أنصبة مقررة غير
        
    • الأنصبة غير
        
    • المقررة التي لم
        
    • المقررة المستحقة
        
    Résumé mensuel non officiel du rapport sur les quotes-parts non acquittées UN موجزات شهرية غير رسمية عن الاشتراكات المقررة غير المسددة
    Résumé mensuel non officiel du rapport sur les quotes-parts non acquittées UN موجزات غير رسمية شهرية عن الاشتراكات المقررة غير المسددة
    Le Comité a constaté que le niveau des quotes-parts non acquittées avait augmenté parallèlement. UN ولاحظ المجلس زيادة سنوية مشابهة في مستوى الأنصبة المقررة غير المسددة.
    En 1993, le montant des quotes-parts non versées au Fonds général était si élevé qu'il n'a pas été possible de virer au Fonds de réserve les sommes nécessaires. UN وخلال عام ١٩٩٣، بلغ حجم الاشتراكات المقررة غير المدفوعة في الصندوق مستوى لم يتمكن معه الصندوق العام من تحويل المبالغ النقدية اللازمة لصندوق الاحتياطي لحفظ السلم.
    Les perspectives incertaines de recouvrement des quotes-parts non acquittées ont conduit le Comité à assortir de réserves son opinion sur les états financiers. UN وفي هذه الظروف، ظل المجلس على تحفظه بالنسبة للبيانات المالية وﻹمكانية تحصيل الاشتراكات المقررة غير المسددة.
    Au 30 juin 1994, le montant des quotes-parts non acquittées pour les opérations de maintien de la paix dépassait 2,1 milliards de dollars. UN ففي ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤، كان مجموع اﻷنصبة المقررة غير المسددة لعمليات حفظ السلم يتجاوز ٢,١ بليون من الدولارات.
    Le Comité consultatif recommande de souscrire à la proposition du Secrétaire général tendant à porter au crédit des États Membres le solde de 9 millions de dollars, compte tenu des quotes-parts non acquittées (2 millions de dollars). UN وأوصت اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراح الأمين العام بتقييد الرصيد النقدي المتاح البالغ 9 ملايين دولار لحساب الدول الأعضاء، مع أخذ الأنصبة المقررة غير المدفوعة البالغة مليوني دولار في الحسبان.
    Comptes spéciaux pour les quotes-parts non acquittées UN الحسابات الخاصة للأنصبة المقررة غير المسددة
    Comptes spéciaux pour les quotes-parts non acquittées UN الحسابات الخاصة للأنصبة المقررة غير المسددة
    Le Comité recommande que l'Organisation continue de réfléchir à la question du traitement comptable des quotes-parts non acquittées. UN يوصي المجلس بأن تبقي المنظمة مسألة المعالجة المحاسبية للأنصبة المقررة غير المحصلة قيد الاستعراض.
    Le montant total des quotes-parts non acquittées pour toutes les opérations de maintien de la paix s'élevait à la même date à 1 milliard 849,2 millions de dollars. UN وبلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام في التاريخ نفسه 849.2 1 مليون دولار.
    Comptes spéciaux pour les quotes-parts non acquittées UN الحسابات الخاصة للأنصبة المقررة غير المسددة
    Comptes spéciaux pour les quotes-parts non acquittées UN الحسابات الخاصة للاشتراكات المقررة غير المدفوعة
    Fin 2002, les trois principaux indicateurs, à savoir le montant des liquidités, celui des quotes-parts non acquittées et celui dû aux États Membres, n'avaient jamais été aussi bons depuis sept ans. UN فبنهاية سنة 2002، وصلت المؤشرات الثلاثة الرئيسية للصحة المالية، وهي النقد المتوفر، والاشتراكات المقررة غير المدفوعة، والمبالغ المستحقة للدول الأعضاء، أفضل مستويات بلغتها في سبع سنين.
    Au 30 juin 2001, le montant total des quotes-parts non acquittées s'élevait à 121 millions de dollars. UN وكان مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة حتى 30 حزيران/ يونيه 2001 بمبلغ 121 مليون دولار.
    Comptes spéciaux pour les quotes-parts non acquittées UN الحسابات الخاصة للاشتراكات المقررة غير المدفوعة
    quotes-parts non acquittées UN الاشتراكات المقررة غير المدفوعة 514 804 19
    Il indique les montants dus aux gouvernements fournissant des contingents, les dépenses, la situation de trésorerie et les quotes-parts non payées. UN ويتضمن التقرير معلومات بشأن سداد التكاليف إلى الحكومات المساهمة بقوات، والنفقات، والحالة النقدية، والاشتراكات المقررة غير المسددة.
    Le montant des quotes-parts non acquittées ne diminue pas. UN أما حجم الاشتراكات غير المسددة فهو غير آخذ في الانخفاض.
    Mais les quotes-parts non acquittées se chiffraient au total à 542 630 000 dollars. UN غير أن هناك أنصبة مقررة غير مسددة بلغ مجموعها 542.63 مليون دولار.
    Les quotes-parts non acquittées et autres sommes à recevoir seront liquidées une fois que les sommes dues auront été reçues des États Membres. UN وستجري تصفية الأنصبة غير المحصّلة والمبالغ المستحقة القبض الأخرى لدى استلامها من الدول الأعضاء.
    Le montant total des quotes-parts non acquittées pour toutes les opérations de maintien de la paix s'élevait à 3 281 600 000 dollars. UN ويبلغ إجمالي الاشتراكات المقررة التي لم تسدد بعد بالنسبة لجميع عمليات حفظ السلام 281.6 3 مليون دولار.
    L'Administration a pris des mesures pour recouvrer les quotes-parts non acquittées afin de pouvoir régler les sommes dues. UN وبذلت الإدارة جهودا من أجل تحصيل الاشتراكات المقررة المستحقة لتمكينها من تمويل الحسابات المستحقة الدفع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد