ويكيبيديا

    "résident du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المقيم لبرنامج
        
    • المقيم للبرنامج
        
    • المقيم في
        
    • المقيم التابع
        
    • مقيما لبرنامج
        
    • مقيم لبرنامج
        
    • مقيم في
        
    • مقيمين لبرنامج
        
    • مقيم لصندوق
        
    • المقيم لصندوق
        
    • الدائم لبرنامج
        
    • مقيم للبرنامج
        
    Entretien avec M. Witham, coordonnateur résident des Nations Unies et représentant résident du PNUD UN ويتهام، المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الانمائي
    M. da Silva continuera d'assumer les fonctions de coordonnateur résident des Nations Unies et de représentant résident du PNUD. UN وسيحتفظ إلى جانب ذلك بمهامه الحالية بوصفه المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    La responsabilité dans le domaine de l'action humanitaire est souvent confiée par le Département au coordonnateur résident du PNUD. UN وكثيرا ما تعهــد اﻹدارة بالمسؤولية في ميدان العمل اﻹنساني إلى المنسق المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Si le rapport financier n'est pas communiqué, le représentant résident du PNUD ne donne pas suite aux demandes d'avances de fonds; UN ولن يتخذ الممثل المقيم للبرنامج الإنمائي أية إجراءات بشأن طلبات صرف سلف مالية من البرنامج ما لم يتلق التقرير المالي؛
    Un tel arrangement présente un intérêt pratique particulier dans la mesure où le représentant résident du PNUD se trouve être aussi le représentant du PNUCID. UN ويعتبر هذا ذا أهمية عملية بالغة، إذ أن الممثل المقيم للبرنامج اﻹنمائي هو أيضا ممثل برنامج اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات.
    Dans le cadre du Plan directeur de Nicosie, les réunions de travail bicommunautaires ont continué de se tenir chaque semaine sous la présidence du représentant résident du PNUD. UN وفي إطار مشروع خطة نيقوسيا الرئيسية استمر عقد اجتماعات العمل المشتركة بين الطائفتين بصفة اسبوعية برئاسة الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    Ce projet, mené parallèlement au renforcement de la mission du représentant résident du PNUD au Nicaragua vise trois objectifs : UN لهذا المشروع، الذي يتصل بتعزيز التمثيل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في نيكاراغوا، ثلاثة أهداف:
    Déclaration de M. Arthur N. Holcombe, représentant résident du PNUD UN بيان السيد آرثر ن. هولكومبي، الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    M. Lorenzo Jiménez de Luis, Représentant résident du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et Coordonateur résident des Nations Unies UN السيد لورينثو خيمينيث دي لويس، الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنسق المقيم لمنظومة الأمم المتحدة
    Le coordonnateur résident est également le représentant résident du PNUD. UN كما يكون المنسق المقيم الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Le Représentant résident du PNUD a également prononcé une allocution, au nom de l'Administrateur général du Programme des Nations Unies pour le développement. UN كما أدلى ببيان الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي نيابة عن مدير البرنامج.
    M. Yuri Atanasov, représentant résident du PNUD en Croatie UN السيد يوري اتاناسوف، الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، كرواتيا
    Représentant résident du PNUD pour la Thaïlande UN الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، البرازيل
    Représentant résident du PNUD pour le Brésil UN الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تايلند
    Représentant résident du PNUD (Maldives) UN الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مالديف
    Le RPP est généralement le représentant résident du PNUD dans le pays hôte; UN وهو عامة الممثل المقيم للبرنامج الإنمائي في البلد المضيف؛
    Ailleurs, il était représenté par le représentant de résident du PNUD. UN وفي البلدان المتبقية يضطلع الممثل المقيم للبرنامج اﻹنمائي بمهام ممثل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    192. Le représentant résident du PNUD a répondu aux observations et questions des délégations. UN ١٩٢ - وأجاب الممثل المقيم للبرنامج اﻹنمائي على تعليقات الوفود وأسئلتها.
    J. Victor Angelo, coordonnateur résident du système des Nations Unies au UN ج. فيكتور آنجيلو، منسق الأمم المتحدة المقيم في زمبابوي
    Le Coordonnateur résident du système des Nations Unies aux Philippines prononcera une déclaration liminaire. UN وسوف يُلقىِ بيان الافتتاح المنسق المقيم التابع للأمم المتحدة في الفلبين.
    C'est ainsi qu'une seule et même personne a été désignée comme représentant résident du PNUD et adjoint de mon Représentant spécial en Haïti. UN فعلى سبيل المثال، انتُخب نفس الشخص ممثلا مقيما لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ونائبا لممثلي الخاص في هايتي.
    Carlos Felipe Martínez, Représentant résident du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) UN كارلوس فيليبي مارتينيز، ممثل مقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Un juriste résident du village a déclaré que les soldats avaient tiré 15 balles en caoutchouc sur sa maison. UN وذكر محام مقيم في القرية أن الجنود أطلقوا ١٥ عيارا مطاطيا على منزله.
    Comme il est précisé au chapitre II.A, de nouvelles modalités ont été mises au point afin d'améliorer la sélection et d'élargir la réserve de candidats compétents au poste de représentant/coordonnateur résident du PNUD. UN على النحو الوارد بالتفصيل في الفرع ثانيا - ألف، وضعت إجراءات جديدة لتحسين عملية الاختيار وتوسيع مجمع اﻷشخاص المؤهلين للتعيين كممثلين مقيمين/منسقين مقيمين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Deux délégations ont noté qu'il n'y avait pas de directeur résident du FNUAP dans le pays et ont demandé si le FNUAP avait l'intention d'en nommer un. UN ولاحظ وفدان أنه ليس في البلد مدير قطري مقيم لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وسأل عما إذا كان الصندوق يعتزم تعيين مدير قطري في بنن.
    Représentant résident du FMI, Jakarta UN الممثل المقيم لصندوق النقد الدولي، جاكرتا
    Il a fait l'éloge du travail remarquable accompli par le représentant résident du PNUD et a noté que la coordination entre les organismes des Nations Unies présents en Géorgie était très bien assurée pour répondre aux besoins complexes du pays. UN وأشار إلى العمل الممتاز الذي يقوم به الممثل الدائم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ولاحظ أنه وفي ضوء الاحتياجات المعقدة لجورجيا، يجري تنسيق جيد فيما بين منظمات الأمم المتحدة، الموجودة في البلاد.
    27. L'Administrateur a indiqué que M. Walter Franco, le responsable du processus de changement, avait été nommé à un nouveau poste, celui de représentant résident du PNUD au Brésil. UN ٧٢ - وذكر مدير البرنامج أن السيد والتر فرانكو، مدير عملية التغيير، قد تولى وظيفة جديدة كممثل مقيم للبرنامج اﻹنمائي في البرازيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد