ويكيبيديا

    "révisées qu" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المنقحة التي
        
    Le PNUD prendra en compte ces problèmes dans les directives révisées qu'il est actuellement en train d'élaborer et qui devraient être émises en juillet 1994. UN سيتصـــدى البرنامــج اﻹنمائي لهذه المسائـــل فــي المبادئ التوجيهية المنقحة التي تجــرى صياغتها حاليا ﻹصدارهـــا علــى مـا يتوقع بحلول تموز/يوليه ١٩٩٤.
    Le PNUD prendra en compte ces problèmes dans les directives révisées qu'il est actuellement en train d'élaborer et qui devraient être émises en juillet 1994. UN سيتصدى البرنامج اﻹنمائي لهذه المسائل في المبادئ التوجيهية المنقحة التي تجرى حاليا صياغتها، والتي من المتوقع إصدارها بحلول تموز/يوليه ١٩٩٤.
    Toutefois, compte tenu des méthodes de travail révisées qu'elle a approuvées à sa session de printemps de 1995, elle a décidé de se réunir au total pendant six semaines les années au cours desquelles sont examinées les questions relatives au personnel et pendant quatre semaines seulement les autres années. UN ومع ذلك، فوفقا ﻷساليب العمل المنقحة التي أقرتها اللجنة في دورتها الربيعية لعام ١٩٩٥، وافقت اللجنة على الاجتماع لفترة إجمالية تبلغ ستة أسابيع خلال السنوات التي تنظر فيها شؤون الموظفين، وأن الاجتماعات ستقصر خلال السنوات التي لا تنظر فيها شؤون الموظفين على مدة إجمالية قدرها أربعة أسابيع.
    Toutefois, compte tenu des méthodes de travail révisées qu'elle a approuvées à sa session de printemps de 1995, elle a décidé de se réunir au total pendant six semaines les années au cours desquelles sont examinées les questions relatives au personnel et pendant quatre semaines seulement les autres années. UN ومع ذلك، فوفقا ﻷساليب العمل المنقحة التي أقرتها اللجنة في دورتها الربيعية لعام ١٩٩٥، وافقت اللجنة على الاجتماع لفترة إجمالية تبلغ ستة أسابيع خلال السنوات التي تنظر فيها شؤون الموظفين، وأن الاجتماعات ستقصر خلال السنوات التي لا تنظر فيها شؤون الموظفين على مدة إجمالية قدرها أربعة أسابيع.
    85. Le Conseil a prié le secrétariat d'étendre le champ de la vérification d'unités à effectuer pour s'assurer que les dossiers sont complets conformément aux procédures révisées qu'il avait adoptées à sa quarante-huitième réunion. UN 85- وطلب المجلس إلى الأمانة أن توسع نطاق التحقق من اكتمال طلبات التسجيل والإصدار وفقاً للإجراءات المنقحة التي اعتمدها المجلس في اجتماعه الثامن والأربعين.
    13. Décide que, dans le cas peu probable où la hausse des coûts dépasserait ce qui a été prévu dans le budget approuvé de 1 876 700 000 dollars, tous les États Membres devront verser des quotes-parts additionnelles pour couvrir les prévisions de dépenses révisées qu'elle aura approuvées; UN 13 - تقرر أنه، في الحالة غير المحتملة التي يحدث فيها تجاوز تصاعد التكاليف للميزانية المعتمدة البالغة 876.7 1 مليون دولار، تخضع جميع الدول الأعضاء لتحديد أنصبة إضافية لتلبية الاحتياجات المالية المنقحة التي وافقت عليها الجمعية العامة؛
    13. Décide que, dans le cas peu probable où la hausse des coûts dépasserait ce qui a été prévu dans le budget approuvé de 1 876,7 millions de dollars, tous les États Membres devront verser des quotes-parts additionnelles pour couvrir les prévisions de dépenses révisées qu'elle aura approuvées ; UN 13 - تقرر أنه، في حالة تجاوز تصاعد التكاليف حدود الميزانية المعتمدة البالغة 876.7 1 مليون دولار، وهو أمر مستبعد، تطالب جميع الدول الأعضاء بسداد أنصبة إضافية لتلبية الاحتياجات المالية المنقحة التي وافقت عليها الجمعية العامة؛
    1. Le Groupe de travail sur la détention arbitraire, conformément aux méthodes de travail révisées qu'il a adoptées et afin de mener à bien sa tâche avec discrétion, objectivité et indépendance, a transmis au gouvernement concerné la communication susmentionnée dont il a été saisi et qu'il a jugée recevable, concernant des cas de détention présumée arbitraire qui se seraient produits dans ce pays. UN ١- أحال الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي إلى الحكومة المعنية، وفقاً ﻷساليب العمل المنقحة التي اعتمدها ومن أجل القيام بمهمته بتكتم وموضوعية واستقلال، البلاغ المذكور أعلاه الذي تلقاه ورأى أنه مقبول، فيما يتعلق بالادعاءات القائلة بوقوع احتجاز تعسفي.
    S'agissant du rapport du Secrétaire général sur les initiatives TIC (A/66/381), M. Kelapile indique que les propositions révisées qu'il contient permettront d'éviter une application au coup par coup de la stratégie informatique et télématique de l'Organisation. UN 14 - وانتقل إلى الكلام عن تقرير الأمين العام بشأن مبادرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (A/66/381)، فقال إن الاقتراحات المنقحة التي يشتمل عليها التقرير من شأنها أن تُجنِّب التنفيذ المجزأ لسياسة المنظمة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    d) 538 100 dollars, montant qui correspond à l'augmentation des recettes de l'exercice biennal 2006-2007 provenant des contributions du personnel par rapport aux prévisions révisées qu'elle a approuvées dans sa résolution 62/235 B du 22 décembre 2007. UN (د) مبلغ 100 538 دولار، ويمثل الزيادة المقدّرة في الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين 2006-2007 مقارنة بالتقديرات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية بموجب قرارها 62/235 باء المؤرخ 22 كانون الأول/ ديسمبر 2007.
    d) 538 100 dollars, montant qui correspond à l'augmentation des recettes de l'exercice biennal 2006-2007 provenant des contributions du personnel par rapport aux prévisions révisées qu'elle a approuvées dans sa résolution 62/235 B du 22 décembre 2007. UN (د) مبلغ 100 538 دولار، ويمثل الزيادة المقدّرة في الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين 2006-2007 مقارنة بالتقديرات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية بموجب قرارها 62/235 باء المؤرخ 22 كانون الأول/ ديسمبر 2007.
    d) 538 100 dollars, montant qui correspond à l'augmentation des recettes de l'exercice biennal 20062007 provenant des contributions du personnel par rapport aux prévisions révisées qu'elle a approuvées dans sa résolution 62/235 B du 22 décembre 2007. UN (د) مبلغ قدره 100 538 دولار، ويمثل الزيادة في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين 2006-2007 مقارنة بالتقديرات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية في قرارها 62/235 باء المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    e) 992 600 dollars correspondant à l'augmentation des recettes de l'exercice biennal 2004-2005 provenant des contributions du personnel, par rapport aux prévisions révisées qu'elle a approuvées dans sa résolution 60/245 B du 23 décembre 2005. UN (هـ) مبلغ 600 992 دولار، ويمثل الزيادة في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين 2004-2005 مقارنة بالتقديرات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية بموجب قرارها 60/245 باء المؤرخ 23 كانون الأول/
    d) 3 816 800 dollars correspondant à l'augmentation, par rapport aux prévisions révisées qu'elle a approuvées dans sa résolution 68/245 B du 27 décembre 2013, des recettes de l'exercice biennal 2012-2013 provenant des contributions du personnel. UN (د) ومبلغ 800 816 3 دولار، ويمثل الزيادة في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين 2012-2013 مقارنة بالتقديرات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 68/245 باء المؤرخ 27 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    c) 13 256 400 dollars correspondant à l'augmentation, par rapport aux prévisions révisées qu'elle a approuvées dans sa résolution 66/245 B du 24 décembre 2011, des recettes de l'exercice biennal 2010-2011 provenant des contributions du personnel. UN (ج) مبلغ 400 256 13 دولار، ويمثل الزيادة في الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين 2010-2011 مقارنة بالتقديرات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية في قرارها 66/245 باء المؤرخ 24 كانون الأول/ ديسمبر 2011.
    c) 13 256 400 dollars correspondant à l'augmentation, par rapport aux prévisions révisées qu'elle a approuvées dans sa résolution 66/245 B du 24 décembre 2011, des recettes de l'exercice biennal 20102011 provenant des contributions du personnel. UN (ج) مبلغ 400 256 13 دولار، ويمثل الزيادة في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين 2010-2011 مقارنة بالتقديرات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية في قرارها 66/245 باء المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    d) L'augmentation, par rapport aux prévisions révisées qu'elle a approuvées dans sa résolution 64/242 B du 24 décembre 2009, des recettes de l'exercice biennal 20082009 provenant des contributions du personnel, soit 5 399 200 dollars. UN (د) مبلغ قدره 200 399 5 دولار الذي يمثل الزيادة في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين 2008-2009 مقارنة بالتقديرات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 64/242 باء المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    d) L'augmentation, par rapport aux prévisions révisées qu'elle a approuvées dans sa résolution 64/242 B, du 24 décembre 2009, des recettes de l'exercice biennal 2008-2009 provenant des contributions du personnel, soit 5 399 200 dollars. UN (د) مبلغ قدره 200 399 5 دولار، ويمثل الزيادة في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين 2008-2009 مقارنة بالتقديرات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية في قرارها 64/242 باء المؤرخ 24 كانون الأول/
    d) L'augmentation, par rapport aux prévisions révisées qu'elle a approuvées dans sa résolution 64/242 B, du 24 décembre 2009, des recettes de l'exercice biennal 2008-2009 provenant des contributions du personnel, soit 5 399 200 dollars. UN (د) مبلغ قدره 200 399 5 دولار، ويمثل الزيادة في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين 2008-2009 مقارنة بالتقديرات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية في قرارها 64/242 باء المؤرخ 24 كانون الأول/
    1. Le Groupe de travail sur la détention arbitraire, conformément aux méthodes de travail révisées qu'il a adoptées et afin de mener à bien sa tâche avec discrétion, objectivité et indépendance, a transmis au gouvernement concerné la communication susmentionnée, dont il a été saisi et qu'il a jugée recevable, concernant des cas de détention présumée arbitraire qui se seraient produits dans le pays. UN ١- أحال الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي إلى الحكومة المعنية، وفقاً ﻷساليب العمل المنقحة التي اعتمدها، ومن أجل القيام بمهمته بتكتم وموضوعية واستقلال، البلاغ المذكور أعلاه الذي تلقاه ورأى أنه مقبول، فيما يتعلق بالادعاءات القائلة بوقوع احتجاز تعسفي. ٢- ويلاحظ الفريق العامل مع القلق أن الحكومة المعنية لم تقدم حتى اليوم أي معلومات فيما يتعلق بالحالات قيد النظر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد