ويكيبيديا

    "rajab" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • رجب
        
    • ألياكساندر
        
    Quarante-deuxième M. Rajab A. Azzarouk M. Václav Mikulka M. Kenneth McKenzie UN الثانيـة السيد رجب ع. الزروق السيد فاكلاف ميكولكا السيد كينيث ماكنزي
    Ils ont évoqué les cas de Mahdi Abu Dheeb et de Nabil Rajab. UN وأشارت إلى قضيتي مهدي أبو ذيب ونبيل رجب.
    Selon les informations reçues, M. Rajab communiquait également des informations aux Nations Unies. UN ووفقاً للمعلومات الواردة، فقد شارك السيد رجب أيضاً في تقديم معلومات إلى الأمم المتحدة.
    45. Salim Abd al-Aty Rajab 46. UN سالم عبد العاطي رجب عبد الحميد مصباح أحمد
    Rajab Ma'Tuq et Hasan Hamam, Confédération internationale des syndicats arabes UN رجب معتوق وحسن همــام، الاتحــاد الدولي لنقابات العمال العرب
    J'invite le Rapporteur de la Première Commission, M. Rajab Sukayri, de la Jordanie, à présenter les rapports de la Première Commission en une seule intervention. UN وأرجو من مقرر اللجنة اﻷولى، السيد رجب السقيري ممثل اﻷردن أن يعرض تقارير اللجنة اﻷولى دفعة واحدة.
    J'ai le plaisir d'annoncer que le Groupe a proposé la candidature de M. Rajab Sukayri, de la Jordanie, pour le poste de Rapporteur de la Commission pour 1996. UN وفي هذا الصدد، يسرني أن أعلن أن المجموعة قد رشحت السيد رجب صقيري ممثل اﻷردن لمنصب مقرر الهيئة لعام ١٩٩٦.
    M. Rajab a été accompagné au dispensaire du Ministère de l'intérieur pour y subir un examen médical et un bilan de santé pratiqués par un médecin spécialiste. UN واصطُحب السيد رجب إلى عيادة وزارة الداخلية ليجريَ له طبيب أخصائي فحصاً طبياً وكشفاً صحياً.
    Tous les droits reconnus à M. Rajab et toutes les garanties applicables au cours de l'instruction, devant le procureur et pendant le procès ont été respectés. UN وقد كُفلت للسيد رجب جميع حقوقه والضمانات المستحقَّة له أثناء مرحلة التحقيق أمام النائب العام ومرحلة المحاكمة.
    Selon les informations reçues de la source, les conditions de détention de M. Rajab étaient assez satisfaisantes au moment de la rencontre. UN ووفقاً للمعلومات الواردة من المصدر، كانت ظروف احتجاز السيد رجب جيدة جداً وقت هذه الزيارة.
    Pourtant, au moment de l'arrestation, ni M. Rajab ni ses avocats n'ont été informés du motif de l'arrestation. UN إلا أن أياً من السيد رجب ومحاميه لم يبلغوا وقتها بأسباب اعتقاله.
    La Cour a rejeté les demandes de mise en liberté sous caution, présentées par les avocats de M. Rajab. UN ورفضت المحكمة طلبات محامي السيد رجب الإفراج عنه بكفالة.
    À l'audience, les avocats de M. Rajab entendaient demander le réexamen, par le juge de l'exécution, de la décision de ne pas ordonner la mise en liberté provisoire. UN وفي جلسة الاستماع، عمد محامو السيد رجب إلى تقديم التماس إلى قاضي التنفيذ لمراجعة قرار عدم الأمر بالإفراج المؤقت عنه.
    Les défenseurs de M. Rajab ont affirmé que ces dernières séquences n'avaient été filmées ni au même endroit ni au même moment que les manifestations pacifiques dont il était question. UN وأصرّ محامو السيد رجب على أن هذا الجزء الأخير لم يقع في نفس مكان هذه الاحتجاجات السلمية ولا زمنه.
    M. Rajab a en outre rappelé qu'aucune des manifestations auxquelles il avait participé n'avait donné lieu à des violences. UN كما أشار السيد رجب إلى أن أياً من الاحتجاجات التي شارك فيها لم يكن مسرحاً لأعمال العنف.
    Pour ces infractions, M. Rajab a été condamné à une peine de trois ans d'emprisonnement, c'est-à-dire à une peine d'un an d'emprisonnement pour chaque infraction. UN وقد حُكم على السيد رجب في التهم المذكورة أعلاه بالسَّجن لثلاث سنوات، أي سنة واحدة لكل جريمة.
    Date : 28 Rajab 1428 (correspondant au 12 août 2007) UN التاريخ: 28 رجب 1428 هـ الموافق: 12 أغسطس 2007م
    Barood Sandal Rajab avait déjà été détenu à trois reprises entre 2003 et 2006 en raison de ses activités politiques et de défense des droits de l'homme. UN وقد سبق أن اعتُقِل بارود صندل رجب ثلاث مرات في الفترة بين 2003 و2006 بسبب أنشطته السياسية وفي مجال حقوق الإنسان.
    L'Italie sera gouvernée par les Ottomans avant Rajab. Open Subtitles أيطاليا ستكون تحت القوة العثمانية قبل رجب
    M. Mohammad Rajab El-Sa'afin Détenu dans la bande de Gaza depuis le 20 juillet 1992 UN السيد محمد رجب السعافين اﻷونروا محتجز في قطاع غزة منذ ٢٠ تمـوز/يوليه ١٩٩٢
    M. Rajab Sukayri UN السيد ألياكساندر سيتشو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد