Le présent rapport est présenté en application du paragraphe 12 de la résolution et vise à fournir au Conseil une analyse des modalités de la mise en oeuvre de cette résolution. | UN | وهذا التقرير مقدم استجابة للفقرة ١٢ من القرار، وهو يهدف الى تزويد المجلس بتحليل للوسائل التي يمكن بها تنفيذ القرار. |
Le présent rapport est présenté conformément à cette demande et contient des informations ayant trait aux activités du Centre pour les droits de l'homme et du Département de l'information. | UN | وهذا التقرير مقدم وفقا لذلك الطلب ويتضمن معلومات تتعلق بأنشطة مركز حقوق الانسان وادارة شؤون اﻹعلام. |
Le présent rapport est présenté conformément à ces demandes. | UN | وهذا التقرير مقدم استجابة لهذين الطلبين. |
Le présent rapport est présenté dans le contexte des mesures prises par le Conseil de sécurité en ce qui concerne les bons offices, la diplomatie préventive et les missions de consolidation de la paix après les conflits. | UN | هذا التقرير مقدم في سياق الإجراءات التي اتخذها مجلس الأمن فيما يتعلق ببعثات المساعي الحميدة، والدبلوماسية الوقائية، وبناء السلام بعد انتهاء الصراع، أي بمكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في طاجيكستان. |
Le présent rapport est présenté à la Commission en réponse à cette demande. | UN | وهذا التقرير مقدم للجنة عملا بذلك الطلب. |
Le présent rapport est présenté en application de cette dernière demande, sur la base des informations reçues des États Membres. | UN | وهذا التقرير مقدم عملا بذلك الطلب واستنادا إلى المعلومات المتلقاة من الدول الأعضاء. |
Le présent rapport est présenté en application du paragraphe susmentionné. | UN | 2 - وهذا التقرير مقدم استجابة لذلك الطلب. |
Le présent rapport est présenté en application du paragraphe susmentionné. | UN | 2 - وهذا التقرير مقدم استجابة لذلك الطلب. |
Le présent rapport est présenté en application de la résolution 53/56 de l’Assemblée générale, en date du 3 décembre 1998, dont le dispositif se lit comme suit : | UN | ١ - هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة ٥٣/٥٦ المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨. والذي يرد نص منطوقه فيما يلي: |
Le présent rapport est présenté en application de cette résolution. | UN | وهذا التقرير مقدم استجابة إلى الطلب الوارد في قرار اﻷمم المتحدة. |
Ce rapport est présenté par le Rapporteur spécial, M. Bacre Waly Ndiaye, qui a déjà établi quatre rapports annuels à l'intention de la Commission des droits de l'homme. | UN | وهذا التقرير مقدم من المقرر الخاص، السيد بكر والي ندياي، الذي قدم حتى اﻵن أربعة تقارير سنوية الى لجنة حقوق اﻹنسان. |
5. Le présent rapport est présenté en application du paragraphe 3 de la résolution ci-dessus. | UN | ٥ - وهذا التقرير مقدم عملا بالفقرة ٣ من القرار المذكور أعلاه. |
Le présent rapport est présenté en application du paragraphe susmentionné. | UN | 2 - وهذا التقرير مقدم استجابة لهذا الطلب. |
Le présent rapport est présenté pour donner suite à cette invitation, l'accent étant mis sur des questions qui intéressent l'Assemblée. | UN | وهذا التقرير مقدم استجابة لتلك الدعوة، إلى جانب التركيز على المسائل ذات الصلة وتلك التي تهم الجمعية العامة. |
2. Le présent rapport est présenté au Comité de l'information comme suite audit paragraphe 6 de la résolution 47/73 B. | UN | ٢ - وهذا التقرير مقدم الى لجنة اﻹعلام استجابة للفقرة ٦ من القرار ٤٧/٧٣ باء. |
Le présent rapport est présenté conformément à ces demandes. | UN | وهذا التقرير مقدم وفقا لهذين الطلبين. |
Le présent rapport est présenté comme suite à cette demande. | UN | وهذا التقرير مقدم وفقا لذلك الطلب. |
1. Le présent rapport est présenté en application de la décision 92/2 du Conseil d'administration en date du 14 février 1992. | UN | أولا - الغرض ١ - هذا التقرير مقدم امتثالا لمقرر مجلس اﻹدارة ٩٢/٢ المؤرخ ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٢. |
Je suis particulièrement intéressé par la manière dont le rapport est présenté. | UN | وقد أثارت اهتمامي بوجه خاص طريقة عرض التقرير. |
Conformément à une décision de la Sixième Commission, ce rapport est présenté à l'Assemblée par le Président de la Commission ou par un autre membre du Bureau désigné par lui. | UN | وعملا بقرار للجنة السادسة،() يتولّى رئيس اللجنة، أو عضو آخر من أعضاء مكتبها يعيّنه الرئيس، تقديم تقرير اللجنة أمام الجمعية العامة. |
5. Pour faciliter l’analyse du rapport et l’application de ses recommandations avec le suivi correspondant, l’annexe V contient un tableau indiquant si le rapport est présenté aux organisations concernées pour suite à donner ou pour information. | UN | 5 - وتيسيراً للتعامل مع التقرير وتنفيذ توصياته ورصد تنفيذها، يتضمن المرفق الخامس جدولاً يبين ما إذا كان التقرير قد قُدِّم إلى المنظمات المعنية لاتخاذ إجراءات بشأنه أم للعلم. |
Ce rapport est présenté chaque année au Conseil d'administration pour examen et observations. | UN | يُعرض التقرير سنويا على مجلس الإدارة لاستعراضه والتعليق عليه. |