Prenant acte de tous les rapports que le Secrétaire général a présentés au Comité de l'information, | UN | وإذ تحيط علما بجميع تقارير اﻷمين العام المقدمة إلى لجنة اﻹعلام، |
Prenant acte de tous les rapports que le Secrétaire général a présentés au Comité de l'information, | UN | وإذ تحيط علما بجميع تقارير اﻷمين العام المقدمة إلى لجنة اﻹعلام، |
Prenant acte de tous les rapports que le Secrétaire général a présentés au Comité à sa dix-huitième session, | UN | وإذ تحيط علما بجميع تقارير اﻷمين العام المقدمة إلى لجنة اﻹعلام في دورتها الثامنة عشرة، |
Texte laissé en l'état, dans l'attente du résultat des délibérations de l'Assemblée générale sur les rapports que le Secrétaire général lui a présentés en application de la résolution 56/243 A (A/57/65 et A/57/76). | UN | تغييرات في الصياغة وينتظر التنقيح نتيجة مداولات الجمعية العامة بشأن تقريري الأمين العام المقدمين استجابة لقرار الجمعية العامة 56/243 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001 (A/57/65 و A/57/76). |
Dans les rapports que le Secrétaire général présente à la Commission et à l'Assemblée générale sur la situation des droits de l'homme au Cambodge, une section à part est consacrée à la situation des femmes. | UN | وفي التقارير التي يقدمها الأمين العام سنويا إلى اللجنة وإلى الجمعية العامة عن حالة حقوق الإنسان في كمبوديا، يخصص المرأة فرع مستقل لبحث حالة.المرأة. |
C'est pour cette raison que la somme des documents attribués aux différentes commissions dans le tableau ne correspond pas au nombre total de rapports que le Secrétaire général a présentés à l'Assemblée. | UN | لذلك فإن التوزيع حسب اللجنة لا يتطابق مع العدد الإجمالي لتقارير الأمين العام المقدمة إلى الجمعية العامة. |
e) Établir les rapports que le Secrétaire général doit présenter au Conseil de sécurité au sujet des opérations que conduit le Département. | UN | (هـ) لوفاء بالتزامات الأمين العام المتعلقة بتقديم تقارير إلى مجلس الأمن عن العمليات التي تقودها الإدارة |
Prenant acte de tous les rapports que le Secrétaire général a présentés au Comité de l'information à sa dix-septième session, | UN | وإذ تحيط علما بجميع تقارير اﻷمين العام المقدمة إلى لجنة اﻹعلام في دورتها السابعة عشرة، |
Prenant acte de tous les rapports que le Secrétaire général a présentés au Comité de l'information, | UN | وإذ تحيط علما بجميع تقارير اﻷمين العام المقدمة إلى لجنة اﻹعلام، |
Prenant acte de tous les rapports que le Secrétaire général a présentés au Comité de l'information, | UN | وإذ تحيط علما بجميع تقارير اﻷمين العام المقدمة إلى لجنة اﻹعلام، |
Prenant acte de tous les rapports que le Secrétaire général a présentés au Comité de l'information à sa seizième session, | UN | وإذ تحيط علما بجميع تقارير اﻷمين العام المقدمة إلى لجنة اﻹعلام في دورتها السادسة عشرة، |
Prenant acte de tous les rapports que le Secrétaire général a présentés au Comité à sa dix-huitième session, | UN | وإذ تحيط علما بجميع تقارير اﻷمين العام المقدمة إلى اللجنة في دورتها الثامنة عشرة، |
Elle reprend les éléments d'information contenus dans les rapports que le Secrétaire général a présentés à l'Assemblée générale sur les mesures prises principalement par des organismes des Nations Unies en vue de la mise en oeuvre du Programme d'action. | UN | ويستند التقييم إلى المعلومات الواردة في تقارير اﻷمين العام المقدمة إلى الجمعية العامة بشأن اﻹجراءات التي اتخذتها وكالات منظومة اﻷمم المتحدة بصورة رئيسية لتنفيذ برنامج العمل. |
Les rapports que le Secrétaire général présentera tant au Conseil économique et social qu'à l'Assemblée générale continueront de fournir des informations statistiques sur les tendances en matière de ressources destinées aux activités opérationnelles de développement au sein du système des Nations Unies. | UN | وستواصل تقارير اﻷمين العام إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة تقديم معلومات إحصائية عن اتجاهات موارد اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية داخل منظومة اﻷمم المتحدة. |
Les divisions sont en contact avec les parties à un conflit, les pays qui fournissent des contingents et les membres du Conseil de sécurité, et elles établissent en temps utile, pour chacune des missions, les rapports que le Secrétaire général présente au Conseil de sécurité. | UN | وتقيم الشﱡعب اتصالات مستمرة مع اﻷطراف المعنية في كل نزاع قائم، ومع المساهمين بقوات، وأعضاء مجلس اﻷمن، وتُعد تقارير اﻷمين العام عن كل من البعثات لتقديمها إلى مجلس اﻷمن، حسب الاقتضاء. |
Ayant examiné les rapports que le Secrétaire général a présentés en application de ses résolutions 48/40 E A/49/440. , 48/40 H A/49/442. et 48/40 J A/49/443. du 10 décembre 1993, | UN | وقد نظرت في تقارير اﻷمين العام المقدمة عملا بقرارات الجمعية العامة ٤٨/٤٠ هاء)١٠( و ٤٨/٤٠ حاء)١١( و ٤٨/٤٠ ياء)١٢( المؤرخة ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، |
II. Généralités Les rapports que le Secrétaire général a présentés au Conseil de sécurité en date des 15 juillet 1999 (S/1999/788) et 7 octobre 1999 (S/1999/1038) rendent compte du fonctionnement de la MINURCA et de la situation sur le terrain au cours de la période considérée. | UN | 8 - ترد المعلومات المتعلقة بعمليات بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وبالحالة في الميدان، خلال الفترة التي يشملها التقرير، في تقريري الأمين العام إلى مجلس الأمن، المؤرخين 15 تموز/يوليه 1999 (S/1999/788) و 7 تشرين الأول/أكتوبر 1999 (S/1999/1038). |
On trouvera des renseignements sur les activités de la MINUBH et sur la situation sur place pendant la période considérée dans les rapports que le Secrétaire général a soumis au Conseil de sécurité datés respectivement du 30 novembre 2000 (S/2000/1137) et du 7 juin 2001 (S/2001/571 et Corr.1). | UN | 5 - ترد المعلومات المتعلقة بأنشطة بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك والحالة على أرض الواقع خلال الفترة قيد الاستعراض في تقريري الأمين العام إلى مجلس الأمن المؤرخين 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 (S/2000/1137) و 7 حزيران/يونيه 2001 (S/2001/571 و Corr.1). |
En outre, le secrétariat contribue à des rapports que le Secrétaire général de l'ONU présente à l'Assemblée générale ainsi qu'à ceux établis par d'autres entités telles que le Corps commun d'inspection (CCI). | UN | وعلاوة على ذلك، تساهم الأمانة في التقارير التي يقدمها الأمين العام إلى الجمعية العامة والتقارير التي تعدها كيانات أخرى مثل وحدة التفتيش المشتركة. |
Le Département de l'appui aux missions a fait observer que les informations sur le suivi et les résultats obtenus dans le cadre des missions politiques spéciales n'ont pas à figurer dans les rapports que le Secrétaire général adresse au Conseil de sécurité au sujet de ces missions, ces éléments d'information étant en revanche présentés dans le projet de budget-programme. | UN | وأبدت إدارة الدعم الميداني تعليقا مفاده أنه ليس من المطلوب أن تُدرج في التقارير التي يقدمها الأمين العام إلى مجلس الأمن عن البعثات السياسية الخاصة معلومات متعلقة برصد الأداء والإبلاغ عنه فيما يتصل بتلك البعثات، وأن هذه المعلومات تقدّم بدلا من ذلك في الميزانية البرنامجية المقترحة. |
Il a suggéré qu'une fois les Forces de défense du peuple ougandais rayées des listes, les rapports que le Secrétaire général présentera sur la LRA et les enfants dans le conflit armé tiennent compte du caractère régional de la LRA. | UN | واقترح أنه تالياً لرفع " قوات الدفاع الشعبية الأوغندية " من القوائم، ينبغي لتقارير الأمين العام المقبلة عن حالة جيش الرب للمقاومة والأطفال في النزاع المسلح أن تعكس الطابع الإقليمي لجيش الرب للمقاومة. |
Le Bureau du Représentant spécial a été chargé d'établir, en concertation avec les principaux partenaires, les rapports annuels sur les enfants et les conflits armés que le Secrétaire général soumet au Conseil, et d'apporter la dernière main aux rapports que le Secrétaire général soumet au Groupe de travail du Conseil sur les enfants et les conflits armés. | UN | وأسندت إلى مكتب الممثل الخاص مسؤولية القيام، في ظل التشاور مع الشركاء الرئيسين، بصياغة التقارير السنوية التي يقدمها الأمين العام إلى المجلس بشأن الأطفال والنزاع المسلح وإعداد الصيغ النهائية لتقارير الأمين العام إلى الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح التابع للمجلس. |
Elle continuera par ailleurs à servir de centre de liaison du Secrétariat pour le partage de l'information et l'établissement des rapports que le Secrétaire général est tenu de présenter sur les opérations navales de lutte contre la piraterie au large des côtes somaliennes, menées par les États Membres. | UN | وسيواصل الفريق أيضا العمل بمثابة المركز التنسيقي للأمانة العامة لتبادل المعلومات والوفاء بالتزامات الأمين العام المتعلقة بالإبلاغ بشأن العمليات البحرية التي تضطلع بها الدول الأعضاء لمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال. |