Regarde-moi. Chaque jour j'ai la rue, le métro, la ligne de bus, le bureau, le gymnase... | Open Subtitles | انظر إلي إنني كل يوم لدي الشارع الطريق الفرعي خط آي تي إم |
Carrément, les mecs sont horribles. Regarde-moi. | Open Subtitles | بلا شك، الرجال هم الأسوأ أعني، انظر إليّ |
Stiles, Regarde-moi. C'est une crise de panique ? | Open Subtitles | ستايلز, أنظر إلي يا رجل هل هذه نوبة ذعر ؟ |
Que ton visage s'illumine. Regarde-moi de profil. Fais un sourire exagéré, comme ce mannequin. | Open Subtitles | أظهري بريق وجهكِ، الآن انظري إليّ بجانب وجهك مثل عارضة الأزياء |
- Regarde-moi. Tu sais que les gens que je connais connaissent des gens. | Open Subtitles | انظري إلي وستعلمين أن الناس الذين أعرفهم بدورهم يعرفون أشخاصاً آخرين. |
J'étais un caïd, un vrai caïd! Et Regarde-moi, maintenant. | Open Subtitles | لقد كنت ثري ، ثري جداً لكن الآن أنظر إليّ |
Comment je peux t'aider? Regarde-moi. | Open Subtitles | لا أعرف كم من المساعدة يمكن ان اقدمها لك انظر الي |
Petit Bill, Regarde-moi. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى شيء نشرب نخبه. يا ليتل بيل, انظر لي. |
Regarde-moi ces bras. Un vrai monstre. | Open Subtitles | يا صاح، أنت وحش أنظر إلى هذا الذراع إنه ديزل |
Hé, bébé, Regarde-moi dans les yeux. Joey, Regarde-moi dans les yeux. | Open Subtitles | جووي, انظر إلي في عيني انا لا اهتم, اوكى؟ |
Regarde-moi. Dis-moi la première chose qui te vient à l'esprit. | Open Subtitles | انظر إلي وأخبرني الشيء الأول الذي يجول في خاطرك |
Regarde-moi avec tes autres yeux. Et dis-moi ce que tu vois. | Open Subtitles | انظر إليّ بعينيك الأخرتين وأخبرني بما تراه. |
J'ai pensé pareil quand je t'ai braqué. Maintenant, Regarde-moi. | Open Subtitles | أجل، شعرت بالشيء نفسه حين أشهرت ذلك السلاح أمامك . و الآن، انظر إليّ |
Regarde-moi quand je te parle ! | Open Subtitles | أنظر إلي عندما أتحدث إليك .. و إياكما أن تفكرا |
Regarde-moi et hoche la tête comme si je disais quelque chose d'intelligent. | Open Subtitles | أنظر إلي وأنا أقوم بالايمـاء كأنني أقول شيئــا ذكيــاً |
Je me sentais très mal après le coup de la statue, mais Regarde-moi maintenant. Je suis comme neuf. | Open Subtitles | شعرت بألمٍ فظيع عندما خرجتُ مِن التمثال لكن انظري إليّ الآن بأفضل حال |
"Regarde-moi. Mon appartement, mon job de directeur de marketing." | Open Subtitles | انظري إلي لدي شقتي الخاصة وعملي في التسويق الالكتروني |
- Pourquoi tu as tué Raul ? - Je n'ai tué personne. Regarde-moi quand tu dis ça. | Open Subtitles | أنظر إليّ أثناء قولكَ ذلك، هيـّا ، أتحدّاك ، أنظر إليّ. |
Comme toujours. Tu sais, en fait, je n'y ai jamais pensé, mais Regarde-moi. | Open Subtitles | حسناً لا لم أفكر بذلك أبداً لكن انظر الي أنا مطلق وانفصل عن الفتيات |
Regarde-moi. Ça va aller. Tu vas t'en sortir. | Open Subtitles | انظر لي ,ستكون بخير كل شئ سيكون علي ما يرام |
La tienne serait en argile. Regarde-moi ça ! | Open Subtitles | ليس نفس الشيئ الذي قامو به معك أنظر إلى هذا |
Regarde-moi quand je te parle. | Open Subtitles | لا تبتعدي عني. أنظري إليّ عندما أتحدث معك. |
- Regarde-moi ça. - Pas motivé ? Si, bien sûr. | Open Subtitles | ـ بحقك ، انظر إلى ذلك ـ أنت لست مع الأمر إذن |
Je sais quand les gens sont dans la merde, alors Regarde-moi. | Open Subtitles | أعرف عندما يكونون الناس مليئين بالهراء لذلك أنظري إلي |
Je vais nulle part. Je suis là. Regarde-moi. | Open Subtitles | لن أذهب لأيَّ مكان، أنا هنا حسنًا، انظري لي |
Je te pose une question ! Regarde-moi dans les yeux ! | Open Subtitles | انا اسالك الان سؤال باتريك , انظر الى عيني |
Regarde-moi me préparer. Tu pourras me décoiffer après le débat. | Open Subtitles | شاهدني وأنا أستعد, يمكنك العبث بشعري كما تريد بعد المناظرة |