ويكيبيديا

    "relatif au commerce" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المتعلق بالتجارة
        
    • المتعلق بالاتجار
        
    • بشأن التجارة
        
    • المتعلقة بالتجارة
        
    Le Groupe de travail a joué un rôle de premier plan dans l'élaboration d'instruments juridiques clés visant l'harmonisation du droit relatif au commerce électronique. UN وقد أضطلع الفريق العامل بدور رائد في إعداد صكوك قانونية رئيسية من اجل مواءمة القانون المتعلق بالتجارة الإلكترونية.
    A/C.5/47/7 Rapport du Secrétaire général sur les 13 postes auparavant affectés au sous-programme relatif au commerce entre pays à systèmes économiques et sociaux différents UN تقرير اﻷمين العام عن الوظائف الثلاث عشرة الملحقة سابقا بالبرنامج الفرعي المتعلق بالتجارة فيما بين البلدان ذات النظم الاقتصادية والاجتماعية المختلفة
    Plusieurs délégations ont demandé des explications sur le transfert des activités concernant l'égalité des sexes et le développement de la rubrique Direction exécutive et administration au sous-programme relatif au commerce international. UN ٨- وطلبت وفود عدة إيضاحات بشأن إعادة مطابقة الأعمال التي تضطلع بها الإدارة التنفيذية والتنظيم الإداري في مجال نوع الجنس والتنمية في البرنامج الفرعي المتعلق بالتجارة الدولية.
    D. Projet relatif au commerce illicite de produits du tabac UN دال - المشروع المتعلق بالاتجار غير المشروع بمنتجات التبغ
    Il a été proposé d'ajouter un nouveau point à l'ordre du jour, relatif au commerce et au développement durable dans l'après-Doha, à la suite de quoi l'ordre du jour a été adopté. UN وأُقِر جدول الأعمال إثر قبول مقترح بإدراج بند لإجراء مناقشات بشأن التجارة والتنمية المستدامة في سيناريو ما بعد الدوحة.
    Il a proposé que l'évaluation de l'année prochaine porte sur le programme relatif au commerce et à l'environnement ou sur le programme de diplomatie commerciale. UN واقترح أن يتناول التقييم في السنة المقبلة البرامج المتعلقة بالتجارة والبيئة أو بالدبلوماسية التجارية.
    8. Plusieurs délégations ont demandé des explications sur le transfert des activités concernant l'égalité des sexes et le développement de la rubrique Direction exécutive et administration au sous-programme relatif au commerce international. UN ٨- وطلبت وفود عدة إيضاحات بشأن إعادة مطابقة الأعمال التي تضطلع بها الإدارة التنفيذية والتنظيم الإداري في مجال نوع الجنس والتنمية في البرنامج الفرعي المتعلق بالتجارة الدولية.
    Cette année, l'évaluation du programme de coopération technique relatif au commerce, à l'environnement et au développement mettait particulièrement l'accent sur le renforcement des capacités et présentait des recommandations sur les moyens de développer les activités dans ce domaine. UN وشدّد تقييم برنامج التعاون التقني المتعلق بالتجارة والبيئة والتنمية في هذه السنة تشديداً قوياً على بناء القدرات، وتضمن توصيات بشأن طريقة تعزيز جوانب بناء القدرات في البرنامج.
    E. Droit relatif au commerce international 143 - 144 40 UN هاء - القانون المتعلق بالتجارة الدولية
    E. Droit relatif au commerce international 166 - 168 47 UN هاء - القانون المتعلق بالتجارة الدولية
    E. Droit relatif au commerce international 109 39 UN القانون المتعلق بالتجارة الدولية واو -
    E. Droit relatif au commerce international UN هاء - القانون المتعلق بالتجارة الدولية
    Projet de résolution relatif au commerce et au développement international (A/C.2/52/L.24) UN مشروع القرار المتعلق بالتجارة الدولية والتنمية A/C.2/52/L.24)(
    Groupe des 77 (sur le projet de résolution relatif au commerce) UN مجموعة الـ 77 (بشأن مشروع القرار المتعلق بالتجارة)
    Groupe des 77 (sur le projet de résolution relatif au commerce) UN مجموعة الـ 77 (بشأن مشروع القرار المتعلق بالتجارة)
    Groupe des 77 (sur le projet de résolution relatif au commerce) UN مجموعة الـ 77 (بشأن مشروع القرار المتعلق بالتجارة)
    À cet égard, nous appuyons le projet de résolution A/C.1/61/L.15 relatif au commerce illicite des armes légères et de petit calibre sous tous ses aspects. UN وفي هذا الخصوص، نؤيد مشروع القرار A/C.1/61/L.15 المتعلق بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه.
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif au commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects (au titre du point 98 l) de l'ordre du jour) (Première Commission) (convoquées par la délégation de la Colombie) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه " (اللجنة الأولى) (يعقدها وفد كولومبيا)
    Projet de résolution relatif au commerce international et au développement UN مشروع قرار بشأن التجارة الدولية والتنمية
    L'Institut envisage actuellement de dispenser, en coopération avec l'Organisation mondiale du commerce, un programme de formation relatif au commerce international. UN ويعكف المعهد حاليا على النظر في إمكانية عقد برنامج تدريب بشأن التجارة الدولية بالتعاون مع منظمة التجارة الدولية.
    Les Etats membres de l'Union européenne appliquaient au contrôle des précurseurs des lois inspirées du règlement de la Communauté économique européenne (CEE) relatif au commerce extérieur des précurseurs. UN وأشير الى أن الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي تقوم بتنفيذ قوانين لمراقبة السلائف بالاستناد الى لائحة الاتحاد الاقتصادي اﻷوروبي المتعلقة بالتجارة الخارجية بالسلائف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد