ويكيبيديا

    "remboursées" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المسددة
        
    • المردودة
        
    • تسدد
        
    • سدادها
        
    • ردها
        
    • المستردة
        
    • سداد التكاليف
        
    • مسددة
        
    • مردودة
        
    • المعادة
        
    • تسدَّد
        
    • تُسدد
        
    • العمل رد
        
    • تسترد هذه اﻹيداعات
        
    • تسديد السلفة
        
    Sommes remboursées par l'ONUDI et l'AIEA UN المبالغ المسددة من اليونيدو والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Sommes remboursées par l'ONUDI et l'AIEA UN المبالغ المسددة من اليونيدو والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    On prévoit une diminution de 0,3 million de dollars en volume des sommes remboursées au PNUD. UN ويتوقع حدوث نقصان في الحجم قدره ٣,٠ مليون دولار في المبالغ المردودة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Sommes remboursées aux fonctionnaires assujettis à l'impôt sur le revenu des États-Unis d'Amérique pour l'exercice 1992 : UN المبالغ المردودة إلى الموظفين الخاضعين لضريبة الدخل في الولايات المتحدة عن السنة الضريبية
    Ces sommes n'ayant pas encore été remboursées, le Secrétaire général lance un appel à tous les États Membres pour qu'ils versent dès que possible le montant intégral de leurs contributions. UN ولم تسدد هذه المبالغ بعد. وعلى ضوء ذلك، يناشد اﻷمين العام جميع الدول اﻷعضاء تسديد اشتراكاتها بالكامل وفي أسرع وقت ممكن.
    Pourcentage d'avances sur le fonds d'exploitation non remboursées dans les délais impartis UN النسبة المئوية لمجموع السلف لحساب صندوق التشغيل التي تأخرت عن موعد سدادها
    Pourcentage d'avances sur le fonds d'exploitation non remboursées dans les délais impartis UN نسبة مجموع السلف من حساب صندوق التشغيل التي تأخر ردها
    En conséquence, les sommes remboursées étaient minimes et l'effet de dissuasion nul. UN ونتيجة لذلك، كانت المبالغ المسددة ضئيلة وكان اﻷثر الرادع معدوما.
    iii) En collectant les sommes remboursées par les bénéficiaires des prêts; UN تحصيل المبالغ المسددة من المستفيدين من القروض؛
    iii) En collectant les sommes remboursées par les bénéficiaires des prêts; UN تحصيل المبالغ المسددة من المستفيدين من القروض؛
    Les sommes remboursées sont par la suite prêtées à d'autres membres du groupe. UN ويجري لاحقا إقراض الأموال المسددة إلى مقترضين آخرين في المجموعة.
    Rapport sur les dépenses d'appui administratif et opérationnel remboursées au FNUAP UN التقرير المتعلق بتكاليف الدعم الإداري والتنفيذي المسددة لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    Montants estimatifs des sommes remboursées aux fonctionnaires assujettis à l'impôt sur le revenu des États-Unis d'Amérique pour les exercices fiscaux 2008 et 2009 UN المبالغ المقدرة المردودة إلى الموظفين الخاضعين لضرائب الدخل في الولايات المتحدة عن السنتين الضريبيتين 2008 و 2009:
    Prélèvements sur les réserves : sommes remboursées à des donateurs UN التحويلات من الاحتياطيات - المبالغ المردودة إلى المانحين
    Sommes remboursées à des donateurs UN المبالغ المردودة للجهات المانحة
    Ni la remise, ni la commission n'avaient encore été remboursées par cwt à l'ONUDI pour 2008. UN ولكن الشركة لم تسدد لا قيمة الخصم ولا العمولة الكبرى إلى اليونيدو عن سنة 2008.
    Six indemnisations versées en cas de décès ou d'invalidité s'élevaient à 300 000 dollars et les demandes non remboursées correspondaient à 26 700 dollars. UN وفي حالة الوفاة والعجز، بلغت قيمة ستة مطالبات تم سدادها 000 300 دولار والمطالبات غير المصفاة 700 26 دولار.
    Ces sommes ont ensuite été réaffectées ou remboursées aux fonds respectifs quand les donateurs ont versé leur contribution. UN وأعيد تخصيص الأموال أو ردها للصناديق المختلفة عند سداد المانحين تبرعاتهم.
    i) Les sommes remboursées au titre de dépenses relatives à des exercices antérieurs sont comptabilisées comme recettes accessoires; UN ' ١ ' تقيد لحساب الايرادات المتنوعة النفقات المستردة المحملة على فترات مالية سابقة.
    En pareilles circonstances, les dépenses engagées au titre de la formation sanitaire peuvent être remboursées conformément au barème applicable aux prestations médicales facturées à l'acte. UN وفي هذه الظروف، يحق للمرفق الطبي أن يطلب سداد التكاليف ذات الصلة عن طريق تطبيق نظام الرسوم مقابل خدمات الرعاية الطبية المقدمة.
    Avances non remboursées sur les prestations UN سُلف غير مسددة مقدمة في إطار الاستحقاقات
    Sommes remboursées à des donateurs UN مبالغ مردودة إلى المانحين
    Sommes remboursées aux donateurs UN اﻷموال المعادة الى المانحين
    Il ne comprend pas les dépenses de personnel pour l'entretien de premier et deuxième échelon, qui sont remboursées à part. Il comprend un facteur différentiel de transport destiné à couvrir les frais de transport ordinaires des pièces de rechange. UN وتخصم تكاليف الموظفين العاملين في الصيانة من الدرجة الأولى والدرجة الثانية من المعدل حيث أنها تسدَّد بصفة مستقلة. ويشمل المعدل أيضاً معدل النقل التزايدي لتغطية تكاليف النقل العام لقطع الغيار.
    La seule exception à cette règle porte sur les dépenses relatives au personnel, qui continuent d'être remboursées par l'ONUDI a posteriori. UN ويخص الاستثناء الوحيد نفقات الموظفين، التي لا تزال تُسدد لليونيدو بعد صرفها.
    138. En ce qui concerne le projet, le Comité constate que les sommes retenues devaient être remboursées par l'employeur en deux étapes après l'achèvement du projet. UN ٨٣١ - وفيما يتعلق بالمشروع، يرى الفريق أن على صاحب العمل رد المبالغ المحتجزة كتأمين نقدي محجوز، على مرحلتين بعد انجاز المشروع.
    La société soutient que les sommes déposées ne lui ont pas été remboursées. UN وتدﱠعي الشركة أنها لم تسترد هذه اﻹيداعات.
    Ces avances sont portées en charge lorsqu'elles sont liquidées sur justificatifs ou remboursées. UN ويُعتَرَف بهذا المصروف لدى تصفية السلفة من خلال تقديم مطالبة أو تسديد السلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد