Les participants ont également mis en commun les enseignements pratiques tirés des expériences opérationnelles concrètes de renforcement des autorités locales. | UN | وتقاسم المشاركون الدروس العملية من الخبرات التشغيلية المحددة في مجال تعزيز السلطات المحلية. |
Coopération internationale et création ou renforcement des autorités centrales en vue de l'entraide judiciaire et de l'extradition | UN | التعاون الدولي وإنشاء أو تعزيز السلطات المركزية المعنية بتقديم المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين |
Cette approche peut entraîner le renforcement des autorités centrales comme point de contact unique pour la coopération judiciaire internationale en matière pénale. | UN | ومن شأن نهج كهذا أن يؤدي إلى تعزيز السلطات المركزية باعتبارها جهة اتصال منفردة لغرض التعاون القضائي الدولي في المسائل الجنائية. |
La deuxième partie du dialogue (mercredi 7 mai 2003) portera sur le renforcement des autorités locales. | UN | وسيعالج الجزء الثاني من الحوار (الأربعاء، 7 أيار/مايو 2003) مسألة تدعيم السلطات المحلية. |
D'une manière générale, les programmes de la CNUCED relatifs à la création ou au renforcement des autorités chargées de la concurrence dans la région avaient contribué aux réformes économiques dans les pays africains. | UN | وبوجه عام، فإن برامج الأونكتاد الخاصة بإنشاء أو تعزيز سلطات للمنافسة في المنطقة قد ساهمت في الإصلاح الاقتصادي في هذه البلدان. |
iii) Création et/ou au renforcement des autorités centrales chargées des demandes d'entraide judiciaire et/ou d'extradition; | UN | `3` تأسيس و/أو تدعيم سلطات مركزية تعالج طلبات المساعدة القانونية المتبادلة و/أو التسليم؛ |
A. Complémentarité avec les directives internationales sur la décentralisation et le renforcement des autorités locales | UN | ألف - التكامل مع المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة باللامركزية وتقوية السلطات المحلية |
Résolution 44/7. Coopération judiciaire: renforcement des autorités centrales en vue de la mise en œuvre effective de l'entraide judiciaire | UN | القرار 44/7- التعاون القضائي: تعزيز السلطات المركزية بهدف تنفيذ المساعدة القانونية المتبادلة تنفيذا فعالا |
Résolution 44/7. Coopération judiciaire: renforcement des autorités centrales en vue de la mise en œuvre effective de l'entraide judiciaire* | UN | القرار 44/7- التعاون القضائي: تعزيز السلطات المركزية بهدف تنفيذ المساعدة القانونية المتبادلة تنفيذا فعالا |
Partie 2. renforcement des autorités locales | UN | الجزء الثاني: تعزيز السلطات المحلية |
Le dialogue a été divisé en trois parties, portant chacune sur le renforcement des autorités locales dans l'optique de l'un des trois groupes de partenaires clés dont la coopération était requise. | UN | ونُظم الحوار من ثلاثة أقسام، كل قسم يتناول تعزيز السلطات المحلية من منظور مختلف لواحدة من مجموعات الشركاء المطلوب تعاونها. |
Le processus de renforcement des autorités locales devrait également tenir compte de la nécessité de disposer de ressources suffisantes pour permettre aux simples citoyens de gagner leur vie;. | UN | كما ينبغي أن تأخذ عملية تعزيز السلطات المحلية في اعتبارها الحاجة إلى وجود موارد كافية لتمكين المواطنين العاديين من الحصول على أسباب معيشتهم؛ |
IV. Coopération internationale et création ou renforcement des autorités centrales en vue de l'entraide judiciaire et de l'extradition | UN | رابعا- التعاون الدولي وإنشاء أو تعزيز السلطات المركزية المعنية بتقديم المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين |
C. Coopération internationale et création ou renforcement des autorités centrales en vue de l'entraide judiciaire et de l'extradition | UN | جيم- التعاون الدولي وإنشاء أو تعزيز السلطات المركزية المعنية بتقديم المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين |
III. renforcement des autorités compétentes, centrales et autres, en matière de coopération internationale | UN | ثالثا- تعزيز السلطات المركزية وغيرها من السلطات المختصة بالتعاون الدولي |
3. Coopération internationale et création ou renforcement des autorités centrales en vue de l'entraide judiciaire et de l'extradition | UN | 3- التعاون الدولي وإنشاء أو تعزيز السلطات المركزية المعنية بالمساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين |
106. A juste raison, les parties au processus de négociation de la paix ont décidé d'examiner ensemble la question du renforcement des autorités civiles et celle du rôle de l'armée dans une société démocratique. | UN | ١٠٦- ومن الواضح أن اﻷطراف في مفاوضات السلم قررت أن تشترك معا في بحث مسألة تعزيز السلطات المدنية ودور الجيش في مجتمع ديمقراطي. |
L'objectif ultime des lignes directrices sur la décentralisation est de promouvoir le renforcement des autorités locales et d'encourager leur autonomisation dans la prestation de services de base. | UN | 7 - الهدف النهائي للمبادئ التوجيهية المتعلقة باللامركزية هو العمل على تعزيز السلطات المحلية والدفاع عن تمكينها من تقديم الخدمات الأساسية. |
Deuxième partie, renforcement des autorités locales : représentants d'associations internationales d'autorités locales | UN | (ب) الجزء الثاني، بشأن تدعيم السلطات المحلية: ممثلون عن الاتحادات الدولية للسلطات المحلية. |
c) La création et/ou le renforcement des autorités nationales désignées et leur participation à la conception d'activités de projet au titre du MDP; | UN | (ج) إنشاء و/أو تدعيم السلطات الوطنية المعينة ومشاركتها في تطوير أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة؛ |
Ces initiatives comprennent entre autres activités les suivantes : le renforcement des autorités locales, l'amélioration de la situation économique au niveau local, y compris des aspects de l'emploi productif, la création de petites entreprises et la dotation en capital, l'organisation de la commercialisation, la formation professionnelle, l'intégration des femmes dans les activités économiques et de développement. | UN | وتتضمن هذه المبــادرات، في جملة أمور، أنشطة من قبيل تعزيز سلطات الحكم المحلي؛ وتحسين الاقتصاد على المستوى المحلي، بما فــي ذلك جوانب العمالة المنتجة؛ وإيجاد مشاريع تجارية ورساميل صغيرة؛ وتنظيم التسويق؛ والتدريب المهني، وإشراك المرأة في اﻷنشطة الاقتصادية واﻹنمائية. |
c) Aide à la création et/ou au renforcement des autorités centrales chargées des demandes d'entraide judiciaire et/ou d'extradition. | UN | (ج) المساعدة في إنشاء و/أو تدعيم سلطات مركزية تعالج طلبات المساعدة القانونية المتبادلة و/أو التسليم. |
Directives sur la décentralisation et le renforcement des autorités locales | UN | مبادئ توجيهية بشأن اللامركزية وتقوية السلطات المحلية |