ويكيبيديا

    "renforcement des capacités par" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بناء القدرات عن طريق
        
    • بناء القدرات من خلال
        
    • بناء القدرة من
        
    • بناء القدرات من جانب
        
    • وبناء القدرات عن
        
    • وبناء القدرات من خلال
        
    • لبناء القدرات من خلال
        
    renforcement des capacités par la mise en valeur des ressources humaines au profit de la compétitivité des entreprises. UN بناء القدرات عن طريق تنمية الموارد البشرية لإتاحة القدرة للمؤسسات على المنافسة.
    Le renforcement des capacités par le biais d'activités de plaidoyer auprès des pouvoirs publics jouait un rôle essentiel dans la promotion d'une culture de la politique de concurrence. UN ولا بد، في الترويج لثقافة سياسة المنافسة، من بناء القدرات عن طريق أنشطة دعوة موجهة إلى الحكومات.
    En particulier le renforcement des capacités par l'éducation devait être conduit dans les pays en développement dans une perspective à long terme. UN وعلى وجه الخصوص فإن بناء القدرات عن طريق التعليم ينبغي الاضطلاع به في البلدان النامية بمنظور طويل الأجل.
    renforcement des capacités par différents moyens et à différents niveaux UN تنفيذ بناء القدرات من خلال مختلف السبل والمستويات
    E. renforcement des capacités par le partenariat et la participation UN هاء - بناء القدرات من خلال الشراكات والمشاركة
    L’un des rapports d’évaluation indique que l’on est passé de l’aide directe au profit des institutions au renforcement des capacités par le biais de la promotion des politiques qui, bien que difficile à évaluer en termes de résultats précis, constitue un domaine important dans lequel l’ONU fournit une assistance. UN ١٧ - وأظهر أحد التقييمات وجود تطور من الدعم المباشر للمؤسسات إلى بناء القدرة من خلال سياسة الدعوة.
    La stratégie doit également favoriser l'action de renforcement des capacités par une amélioration de la communication, des politiques et des orientations et par la mise au point d'outils et de systèmes. UN وتهدف هذه الاستراتيجية أيضا إلى دعم جهود بناء القدرات عن طريق تعزيز الاتصال والسياسات والتوجيه وتطوير الأدوات والنظم.
    Il visait aussi au renforcement des capacités par la formation d'étudiants locaux et d'agents d'exécution afin qu'ils puissent mener des travaux de recherche linguistique. UN وركّز البرنامج على بناء القدرات عن طريق تدريب الطلاب المحليين، والعاملين الميدانيين على إجراء البحوث اللغوية.
    renforcement des capacités par la formation et la mise en place de nouveaux systèmes administratifs; UN بناء القدرات عن طريق التدريب ووضع نظم إدارية جديدة
    Le Gouvernement indien, qui attache une grande importance au développement des activités pour le renforcement des capacités par la formation, appuie l'appel lancé dans le Plan stratégique de l'UNU en faveur de l'expansion de ces activités. UN وذكر أن حكومته تولي اهتماما كبيرا لتعزيز بناء القدرات عن طريق التدريب وهي تدعم النداء الوارد في الخطة الاستراتيجية من أجل توسيع نطاق هذه الأنشطة.
    La publication du rapport intitulé Women and Men in Uganda: Facts and Figures 1998 (Les hommes et les femmes en Ouganda : faits et chiffres 1998) est la concrétisation de directives élaborées avec le Bureau des statistiques de l'Ouganda et de l'effort de renforcement des capacités par la formation. UN ويمثل منشور `المرأة والرجل في أوغندا: حقائق وأرقام عام 1998 ' ، تجسيدا لهذه المبادئ التوجيهية التي أعدت مع مكتب أوغندا للإحصاءات، وكذلك بناء القدرات عن طريق التدريب.
    Capital humain: renforcement des capacités par la formation UN رأس المال البشري - بناء القدرات عن طريق التدريب
    À l'échelle nationale, l'indicateur mesure la présence de processus de renforcement des capacités par la quantification des principales initiatives de renforcement des capacités existantes. UN يقيس مؤشر، على الصعيد الوطني، وجود عمليات بناء القدرات من خلال تحديد مبادرات بناء القدرات الرئيسية.
    renforcement des capacités par la formation au règlement des différends relatifs au commerce international, aux investissements et à la propriété intellectuelle UN بناء القدرات من خلال التدريب على تسوية المنازعات في التجارة الدولية والاستثمار والملكية الفكرية
    renforcement des capacités par la formation au règlement des différends relatifs au commerce international, aux investissements et à la propriété intellectuelle UN بناء القدرات من خلال التدريب على تسوية المنازعات في التجارة الدولية والاستثمار والملكية الفكرية
    renforcement des capacités par le biais de recommandations concernant les politiques, de missions de consultation et de projets sur le terrain. UN بناء القدرات من خلال تقديم توصيات في مجال السياسات، وإيفاد، وإيفاد بعثات استشارية وتنفيذ مشاريع ميدانية.
    On insistera sur le renforcement des capacités par la formation. UN وسوف يكون هناك تشديد على بناء القدرات من خلال التدريب في المجالات المذكورة أعلاه.
    On insistera sur le renforcement des capacités par la formation. UN وسيجري التركيز على بناء القدرات من خلال التدريب في المجالات المذكورة أعلاه.
    Les capacités nationales et régionales seront employées à la formulation, à l'exécution, au contrôle et à l'évaluation des programmes, ce qui représentera un renforcement des capacités par la voie d'une participation active. UN وسوف تستخدم القدرات الوطنية واﻹقليمية في تصميم البرامج وتنفيذها ورصدها وتقييمها، ومن ثم بناء القدرة من خلال المشاركة النشطة.
    En organisant des ateliers de renforcement des capacités par groupes de produits; UN :: تنظيم حلقات عملية عن بناء القدرات من جانب جماعات المنتجين؛
    Plusieurs donateurs, qui ne sont pas membres du Comité, ont axé l'aide qu'ils fournissent aux pays les moins avancés sur le développement de l'infrastructure, l'échange d'expériences et le renforcement des capacités, par exemple en offrant des bourses d'études. UN وقد ركز العديد من المانحين غير الأعضاء في اللجنة دعمهم صوب تطوير البنية التحتية في أقل البلدان نموا، فضلا عن تبادل الخبرات وبناء القدرات عن طريق المنح الدراسية مثلا.
    Mène une variété d'activités de formation et de renforcement des capacités par le biais de partenariats public-privé UN تضطلع بمجموعة متنوعة من أنشطة التدريب وبناء القدرات من خلال الشراكات بين القطاعين العام والخاص
    Cette chaire est un moyen essentiel de renforcement des capacités par l'échange de connaissances et le partage dans un esprit de solidarité. UN ويستخدم الكرسي كأداة أولية لبناء القدرات من خلال تبادل المعارف وتقاسمها بروح من التضامن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد