ويكيبيديا

    "renforcement des systèmes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تعزيز النظم
        
    • تعزيز نظم
        
    • لتعزيز النظم
        
    • تعزيز النظام
        
    • تعزيز الأنظمة
        
    • وتعزيز النظم
        
    • تعزيز أنظمة
        
    • لتعزيز نظم
        
    • تعزيز النظامين
        
    • تعزيز شبكات
        
    • تعزيز نُظم
        
    • دعم النظم
        
    • بتعزيز النظم
        
    • تعزيز النُظم
        
    • تعزيز نُظُم
        
    Ainsi, une réorientation stratégique radicale a été engagée dans la région d'Asie du Sud afin de mieux cibler le renforcement des systèmes. UN على سبيل المثال، فإن التحول الاستراتيجي إلى زيادة التركيز على تعزيز النظم يبرز بشكل واضح في منطقة جنوب آسيا.
    renforcement des systèmes traditionnels de production vivrière et d'utilisation des plantes. UN تعزيز النظم التقليدية لانتاج اﻷغذية واستخدام النباتات.
    :: Évaluation de la contribution du PNUD au renforcement des systèmes électoraux et réponse de l'Administration UN :: تقييم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تعزيز النظم والعمليات الانتخابية ورد الإدارة على التقييم
    53/12 renforcement des systèmes de contrôle du mouvement des graines de pavot à opium provenant de plantes cultivées illicitement UN تعزيز نظم مراقبة حركة بذور الخشخاش المستخرجة من محاصيل خشخاش الأفيون المزروعة بصورة غير مشروعة
    renforcement des systèmes d'information pour le développement en UN تعزيز نظم المعلومات المتعلقة بالتنمية من أجل التعاون
    III. Conclusions Conclusion 1 Le PNUD a nettement contribué au renforcement des systèmes électoraux UN الاستنتاج 1: ما برح برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يقدم مساهمات هامة في تعزيز النظم والعمليات الانتخابية.
    Réponse de l'Administration à l'évaluation de la contribution du PNUD au renforcement des systèmes et des processus électoraux UN ردّ الإدارة على تقييم إسهام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تعزيز النظم والعمليات الانتخابية
    Le renforcement des systèmes politiques multipartites doit faire partie de ce processus. UN وينبغي أن يكون تعزيز النظم السياسية المتعددة الأطراف جزءاً من هذه العملية.
    Le renforcement des systèmes électoraux constitue, depuis 1976, un domaine de premier plan du travail du PNUD. UN وما برح تعزيز النظم والعمليات الانتخابية يشكل أحد المجالات الرئيسية لعمل البرنامج الإنمائي منذ عام 1976.
    :: Évaluation de la contribution du PNUD au renforcement des systèmes électoraux et réponse de l'Administration UN :: تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في تعزيز النظم والعمليات الانتخابية ورد الإدارة
    Telle qu'elle a été conçue, la plate-forme pour le renforcement des systèmes de santé - créée par GAVI Alliance, le Fonds mondial et la Banque mondiale - aurait dû constituer un pas important dans ce sens. UN ويُذكر أن منبر تعزيز النظم الصحية، الذي أنشأه التحالف العالمي للقاحات والتحصين والصندوق العالمي والبنك الدولي، كان الغرض منه بالشكل المتوخى له هو أن يقطع خطوة مهمة في هذا الاتجاه.
    Les interventions antipaludiques ont également eu un effet considérable sur le renforcement des systèmes de santé. UN وعمليات مكافحة الملاريا تؤثر أيضاً تأثيراً هاماً على تعزيز النظم الصحية.
    renforcement des systèmes d'information pour le développement, UN تعزيز نظم المعلومات المتعلقة بالتنمية من أجل
    renforcement des systèmes d'information pour le développement, pour la coopération et l'intégration en Afrique UN تعزيز نظم المعلومات المتعلقة بالتنمية من أجل التعاون والتكامل اﻹقليميين في افريقيا
    renforcement des systèmes d'information en vue du redressement et du développement durable de l'Afrique UN تعزيز نظم المعلومات بهدف تحقيق الانتعاش والتنمية المستدامة في افريقيا
    La priorité serait également accordée au renforcement des systèmes de santé. UN كما ستغطي الرؤية والاستراتيجية المشتركتان الأولوية لتعزيز النظم الصحية.
    On ne saurait trop insister sur l'importance du renforcement des systèmes de santé. UN ولا يمكن المغالاة في التأكيد على أهمية تعزيز النظام الصحي.
    Une façon de lutter contre ces pandémies est peut-être de travailler au renforcement des systèmes de santé nationaux en général. UN ولعل أحد السبل لمكافحة الأوبئة العمل على تعزيز الأنظمة الصحية الوطنية إجمالا.
    On peut envisager pour ce faire la création d'une capacité de réaction rapide, le renforcement des systèmes existants et le développement de formations à la gestion des crises. UN وينبغي أن يشمل ذلك إمكانية إيجاد قدرات للرد السريع، وتعزيز النظم القائمة، وإقامة دورات تدريبية في مجال إدارة الأزمات.
    Par conséquent, le renforcement des systèmes judiciaires nationaux pour leur permettre de poursuivre les auteurs de tels crimes est particulièrement essentiel. UN لذلك فإن تعزيز أنظمة العدالة الوطنية لمحاكمة مرتكبي تلك الجرائم أمر في غاية الأهمية.
    Depuis sept ans, le secrétariat menait dans plusieurs États en développement des activités de renforcement des systèmes de collecte et de traitement des données. UN وقد اضطلعت الأمانة، على مدى السنوات السبع الماضية، بأنشطة في عدة دول نامية لتعزيز نظم جمع البيانات وتجهيزها.
    La Section espère ainsi renforcer son niveau de compétences techniques et d'expérience en matière de renforcement des systèmes judiciaires et juridiques dans les situations d'après conflit. UN ومن شأن ذلك أن يسمح للقسم الاستشاري بتوفير مستوى أعلى من التخصص والخبرات في مجال تعزيز النظامين القضائي والقانوني في سياقات ما بعد النزاع.
    renforcement des systèmes d'information en vue du redressement et du développement durable de l'Afrique UN تعزيز شبكات المعلومات بهدف تحقيق الانتعاش والتنمية المستدامة في أفريقيا
    vi) renforcement des systèmes de données, d'information et de connaissances, éducation et sensibilisation du public; UN `6 ' تعزيز نُظم البيانات والمعلومات والمعارف والتعليم والتوعية؛
    Dans ce contexte, elle félicite les organes compétents des Nations Unies de leurs travaux en matière de renforcement des systèmes nationaux de prévention du crime et de justice pénale. UN وأثنت في هذا المضمار على عمل هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، في مجال دعم النظم الوطنية لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    La campagne utilisera intensivement l'approche à deux piliers du renforcement des systèmes et du soutien au changement social en faveur des droits de l'enfant. UN وستعطي الحملة دفعا للنهج الثنائي الرامي إلى إرساء دعامتين بتعزيز النظم ودعم التغيير الاجتماعي لصالح حقوق الطفل.
    Évaluation de la contribution du PNUD au renforcement des systèmes électoraux UN تقييم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تعزيز النُظم والعمليات الانتخابية
    L'accent sera mis sur le renforcement des systèmes de suivi des pouvoirs publics et des partenaires afin de déterminer l'état des obstacles et des entraves en temps réel. UN وسوف يوضع التوكيد على تعزيز نُظُم الرصد التي تنفذها الحكومة والشركاء لتتبُّع حالة الحواجز والمختنقات في وقتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد