Le représentant du Japon explique son vote avant le vote. | UN | وأدلى ممثل اليابان ببيان تعليلا للتصويت قبل إجرائه. |
Il félicite le représentant du Japon des efforts qu’il a faits pour convaincre son Gouvernement d’approuver l’adoption du projet de budget ordinaire. | UN | وأثنى على ممثل اليابان لما بذله من جهود في الحصول على موافقة حكومته على اعتماد مشروع الميزانية العادية. |
Avant le vote, le représentant du Japon explique son vote. | UN | وقبل التصويت، أدلى ممثل اليابان ببيان تعليلا للتصويت. |
Le représentant du Japon assure que son pays poursuivra ses efforts. | UN | وأكد ممثل اليابان أن بلده سيواصل الاضطلاع بتلك الجهود. |
Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Japon | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل اليابان |
représentant du Japon au Sommet du Mouvement des pays non alignés | UN | ممثل اليابان في اجتماع مؤتمر قمة حركة عدم الانحياز |
Le représentant du Japon demande que la décision sur le projet de résolution soit reportée. | UN | وأدلى ممثل اليابان ببيان طلب فيه إرجاء اتخاذ قرار بشأن مشروع القرار. |
Le représentant du Japon explique son vote après le vote. | UN | وأدلى ممثل اليابان ببيان تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
Le représentant du Japon explique son vote après le vote. | UN | وتعليلا للتصويت بعد التصويت، أدلى ممثل اليابان ببيان. |
Le représentant du Japon présente le projet de résolution, au nom de ses auteurs. | UN | عرض ممثل اليابان مشروع القرار، باسم مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة. |
Après le vote, le représentant du Japon explique son vote. | UN | وأدلى ممثل اليابان ببيان تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
Le représentant du Japon explique son vote après le vote. | UN | وأدلى ممثل اليابان ببيان تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
Le représentant du Japon explique son vote après le vote. | UN | وأدلى ممثل اليابان ببيان تعليلاً للتصويت بعد التصويت. |
Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Japon | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل اليابان |
Nous allons maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes, le temps pour moi de raccompagner le Ministre, après quoi nous écouterons le représentant du Japon. | UN | سوف نعلق الجلسة الآن لبضع دقائق أرافق خلالها وكيل وزارة الخارجية إلى خارج القاعة، وسيتناول الكلمة بعد ذلك ممثل اليابان. |
L'année précédente, le représentant du Japon s'était ému de voir que son pays était cité parmi les débiteurs traditionnels. | UN | لقد أعرب ممثل اليابان في العام الماضي عن شعوره بالاستياء ﻷن بلـده أدرج ضمن البلدان المدينة تقليديا. |
Je voudrais maintenant faire quelques observations en réponse à la déclaration faite par le représentant du Japon. | UN | وأود أن أدلي بنقاط قليلة ردا على بيان ممثل اليابان. |
Après l'adoption du projet de résolution, une déclaration est faite par le représentant du Japon. | UN | وعقب اعتمـاد مشروع القرار، ادلى ممثل اليابان ببيان. |
Après l'adoption du projet de résolution, le représentant du Japon fait une déclaration. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل اليابان ببيان. |
Des déclarations ont également été faites par le représentant du Japon et l'observateur de la Suède. | UN | كما أدلى ببيان كل من ممثّل اليابان والمراقب عن السويد. |
Le représentant du Japon a dit que les préparatifs réalisés jusque-là semblaient avoir principalement mobilisé le Groupe des 77 et le secrétariat. | UN | 25- وقالت ممثلة اليابان إنه يبدو إلى الآن أن الأعمال التحضيرية تشمل في الأغلب مجموعة ال77 والأمانة. |
Le représentant du Japon a fait une remarque provocatrice à l'encontre de mon pays, en évoquant l'application des obligations internationales. | UN | أدلى الممثل الياباني بملاحظة مثيرة ضد بلدي عندما تكلم عن تنفيذ الالتزامات الدولية. |
Notant qu’il propose aussi d’exclure l’estoppel et le silence, le représentant du Japon pense qu’à ce stade la CDI ne doit pas se montrer trop restrictive. | UN | وإذ يلاحظ أيضا أنه يقترح استبعاد اﻹغلاق الحُكمي والقبول، فإن وفد اليابان يعتقد بأنه لا ينبغي للجنة في المرحلة الحالية أن تكون تقييدية جدا. |
Le représentant du Japon a présenté un exposé sur la coopération technique en matière de levées et de cartographie. | UN | 44 - وقدم مندوب اليابان تقريرا عن التعاون التقني في عمل المسوحات وإعداد الخرائط والرسومات. |
Le Directeur de la Division de statistique et le représentant du Japon ont fait des déclarations liminaires. | UN | وأدلى مدير شعبة الإحصاءات وممثل اليابان ببيانين استهلاليين. |
Je donne maintenant la parole au représentant du Japon, qui va parler au nom du Groupe des Etats d'Asie. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل اليابان الذي سيتكلم نيابة عن مجموعة الدول اﻵسيوية. |
118. Le Sous-Comité a entendu une présentation du représentant du Japon intitulée " Les récents progrès du renforcement des capacités dans le domaine du droit spatial au Japon: le cas de l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale (JAXA) " . | UN | 118- واستمعت اللجنة الفرعية إلى عرض إيضاحي عنوانه " التقدُّم المحرَز مؤخَّراً في بناء القدرات في مجال قانون الفضاء في اليابان - حالة الوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي " ، قدَّمه ممثِّل اليابان. |
Pour terminer, je voudrais faire quelques brèves observations, en ma qualité de représentant du Japon, à propos du Fonds pour la consolidation de la paix. | UN | في ختام ملاحظاتي اسمحوا لي أن أبدي بعض الملاحظات حول صندوق بناء السلام بصفتي ممثلا لليابان. |