"restes" - قاموس فرنسي عربي

    ويكيبيديا

    "restes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تبقى
        
    • البقاء
        
    • مخلفات
        
    • البقايا
        
    • بقايا
        
    • ستبقى
        
    • رفات
        
    • تبقي
        
    • المخلفات
        
    • ابق
        
    • بقيت
        
    • ابقي
        
    • ابقى
        
    • الرفات
        
    • إبقى
        
    Tu restes jusqu'à ce que tu saches où tu t'en vas. Open Subtitles سوف تبقى هنا حتى تعرف لأين تتجه على الأقل.
    J'ai besoin que tu restes ici pour quelques jours, garde un oeil sur la maison assure-toi que personne ne vienne embêter Charlie. Open Subtitles أنا فقط أريدكي البقاء هنا لعدة ايام وتبقي أعينكي على المنزل وتحرصين على ألا يأتي احد ويضايق تشارلي
    Des mutilations d'enfants par des restes explosifs de guerre ont également été signalées. UN وأبلغ أيضا عن حالات تشويه للأطفال من جراء مخلفات الحرب من المتفجرات.
    On n'a pas réussi à déterminer le nombre total de bombes détruites à partir des restes trouvés à Al-Azzizziyah. UN وما كان ممكنا، بناء على البقايا التي كانت موجودة في العزيزية، تحديد العدد اﻹجمالي للقنابل التي دمرت.
    Procédure de signalement de restes explosifs de guerre, notamment de restes de bombes à sous-munitions UN إجراءات الإبلاغ عن مخلفات الحرب من المتفجرات، ولا سيما بقايا القنابل العنقودية
    Tant que tu restes ignorant, tu restes en vie, mon garçon. Open Subtitles إذا انت بقيت, عندها انت ستبقى حيا, يا فتى.
    restes humains, objets et sites présentant un caractère archéologique ou historique UN رفات الموتى والأشياء والمواقع ذات الطابع الأثري أو التاريخي
    - te dire que je voulais que tu restes. - Je devais partir ! Open Subtitles ـ وأنا أخبركِ أني أريدك أن تبقي هنا ـ احتجت للرحيل
    Les camions seront ici au matin pour ramasser les restes. Open Subtitles ،الشاحنات ستكون هنا في الصباح .أنقل ما تبقى
    Ca va nous prendre au moins ça pour retirer les restes de ces brosses Open Subtitles سيأخذون كل هذة المدة أن الخيط ما تبقى من هذه الفرش
    Dommage que tu ne restes jamais après le coucher du soleil. Open Subtitles أتعلم، إنه لأمر مُخزي ألّا تبقى بعد غروب الشمس
    Et si tu veux rester en tant que mon gardien, tu restes en dehors des pièces où tu n'es pas invité. Open Subtitles إنْ كنتَ تنوي البقاء كحراسي فعليكَ أنْ تحرص على البقاء خارج الغرف التي لمْ يؤذن لكَ بدخولها
    Si tu restes ouverte d'esprit, tu pourrais très bien retirer quelque chose de cette journée auquel tu ne t'attendais pas en te levant ce matin. Open Subtitles إذا كنت مجرد البقاء مفتوحة، فمن الممكن أن كنت قد ذلك أنك لم تكن تتوقع عندما كنت استيقظ هذا الصباح.
    des restes explosifs de guerre et le masque de saisie électronique passe-partout établi au titre de l'article 4 UN إزالة الألغام من مخلفات الحرب أو التخلص منها أو تدميرها والنموذج الإلكتروني العام المتعلق بالمادة 4
    Le film montre que, quarante ans après la guerre, les civils les plus pauvres étaient les premières victimes des restes explosifs de guerre. UN ويبين الفيلم أنه بعد مرور 40 عاماً على الحرب، يظل المدنيون الفقراء الضحايا الرئيسيين للمتفجرات من مخلفات الحرب.
    On a trouvé des restes humains au cours d'une enquête fédérale. Open Subtitles لقد عُثر على البقايا البشرية في سياق تحقيق فيدرالي
    C'est ton "Thé du Canada", à environ cinq mètres des restes. Open Subtitles هذه هي شجرتكِ على بعد 5 أمتار من البقايا
    En outre, une partie du mur avait été démolie, probablement pour faciliter le chargement des restes humains dans des véhicules en attente. UN كما كان جزء من أحد الجدران محطما لتسهيل عملية تعبئة بقايا اﻷجساد في المركبات التي كانت في انتظارهم.
    L'homme blanc me donne à manger que les restes, pas ce qu'il a à partager. Open Subtitles الرجل الأبيض يعطيني بقايا الطعام الذي كان ياكل. وليس مقاسمته ما لديه.
    Si tu restes encore un moment, je vais devoir acheter des vêtements plus grands. Open Subtitles إذا كنت ستبقى هنا لفترة أطول، سيكون علي شراء ملابس أوسع.
    restes humains, objets et sites présentant un caractère archéologique ou historique UN رفات الموتى والأشياء والمواقع ذات الطابع الأثري أو التاريخي
    Mais en attendant, je veux que tu restes dans l'auto et que tu sois bien patiente, c'est dangereux là-dedans. Open Subtitles لكن حتى ذلك الوقت أريدك أن تبقي في السيارة وتنتظريني فقط، حسناً ؟ الأمر خطيرهناك
    C'est normal quand les restes n'ont pas été étiquetés correctement. Open Subtitles وهذا شائع عندما تكون المخلفات غير مرخصه قانونياً
    Mec, restes fort. Soyons soudés, tout ira bien. Open Subtitles ‫يا رجل ابق قويًّا، ‫معًا سنكون على ما يُرام.
    - Elle ne sait rien. - Bon, tu restes avec elle. Open Subtitles .حسنا ، ابقي بالجوار ،اذا كان ذلك خطف وفدية
    Tu restes sur la gauche et je marcherai sur la droite. Open Subtitles ابقى انت على اليسار و انا ساكون على اليمين
    Parmi ces pays, certains se sont également attachés à améliorer la gestion et les procédures médico-légales des restes humains. UN وقد اتخذ بعض هذه البلدان أيضاً خطوات لتحسين إجراءات الطب الشرعي والتعامل مع الرفات البشري.
    Tu restes dans les toilettes et prends cet enfoiré en flag. Open Subtitles أنت إبقى بالحمام , وإقبض على الحقير بالجرم المشهود

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد