ويكيبيديا

    "retire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سحب
        
    • تسحب
        
    • يسحب
        
    • بسحب
        
    • أسحب
        
    • سحبت
        
    • اسحب
        
    • أبعد
        
    • وسحب
        
    • أخلع
        
    • اخلع
        
    • مقعده
        
    • إزالة
        
    • أتراجع
        
    • سأسحب
        
    Ultérieurement, le représentant du Chili retire sa demande d’un vote séparé. UN وفيما بعد سحب ممثل شيلي طلبه بإجراء تصويت منفصل.
    Le représentant de la Slovénie fait une déclaration, au cours de laquelle il retire la candidature de son pays. UN وأدلى ممثل سلوفينيا ببيان سحب فيه ترشح بلده.
    J'informe l'Assemblée que la Zambie retire la candidature du juge Chomba afin de faciliter le scrutin. UN وأود أن أُبلغ الجمعية العامة بأن زامبيا تسحب ترشيح القاضي تشومبا بغية تعجيل العملية.
    La présidence retire son projet de résolution en raison de l'absence de consensus. UN فالرئيس يسحب مشروع القرار المقدم منه نظرا لأنه لا يوجد توافق آراء.
    Il demeure toutefois vivement préoccupé à l'idée que l'État partie retire leur nationalité à ses ressortissants d'origine palestinienne. UN ومع ذلك، فإن اللجنة تشعر بقلق عميق لقيام الدولة الطرف بسحب الجنسية من مواطنيها من أصل فلسطيني.
    La vérité est que le plus dur est de savoir que quand je retire un enfant de chez lui, je suis responsable du pire jour de sa vie. Open Subtitles كما تعتقد , الحقيقة هي أن أصعب جزء معرفة أنني عندما أسحب فتى من منزله فأنا المسؤولة عن أسوأ يوم في حياته
    - Je retire. Et le cycliste Ray Daniels - était-il un de vos patients ? Open Subtitles سحبت السؤال, هل كان راكب الدراجة البارز دانيال رايز مريض تحت رعايتك؟
    Ce truc que j'ai dit sur le karma... je le retire. Open Subtitles تعلم بخصوص ماقلت عن الفال السيء انا اسحب كلامي
    Le représentant du Canada fait une déclaration, au cours de laquelle il retire la candidature de son pays. UN وأدلى ممثل كندا ببيان سحب في معرضة ترشيح بلده.
    Le représentant du Népal fait une déclaration, au cours de laquelle il retire sa candidature. UN أدلى ممثل نيبال ببيان أعلن خلاله سحب ترشيح بلاده.
    Le représentant de la République islamique d’Iran retire le do-cument. UN سحب ممثل جمهورية إيران اﻹسلامية الوثيقة.
    À moins que l'État concerné ne retire sa réserve, le dépositaire devait informer toutes les parties de ses communications avec cet État. UN وما لم تسحب الدولة المعنية تحفظها، يبلغ الوديع جميع الأطراف بالاتصالات التي دارت بينه وبين الدولة المعنية.
    Le dépositaire devra informer toutes les parties de ses échanges avec l'État concerné, à moins que ce dernier ne retire sa réserve. UN وما لم تسحب الدولة المعنية تحفظها، على الوديع أن يبلغ جميع الدول الأطراف بالاتصالات التي دارت بينه وبين الدولة المعنية.
    Toutefois, il est temps que le Gouvernement égyptien retire ses réserves vis-à-vis d'articles majeurs de la Convention - y compris l'article 9.1. UN غير أنه آن الأوان للحكومة أن تسحب تحفظاتها عن المواد الرئيسية للاتفاقية، بما في ذلك الفقرة 1 من المادة 9.
    Et bien, la pression d'aspiration sous vide retire le combustible et mélange le liquide avec de l'air avant de l'envoyer dans la chambre de combustion. Open Subtitles حسناً ، ضغط الهواء الداخل يسحب الوقود معه و يمزج السائل مع الهواء قبل أن يمتص ذلك في غرفة الاحتراق
    Etant donné la déclaration que vient de faire le représentant de la Zambie, je considère que M. Chongwe retire sa candidature. UN أفهم من البيان الذي أدلى به ممثل زامبيا أن السيد رودجر شونغوي يسحب ترشيحه.
    Le Gouverneur et ses partisans ont exigé que le gouvernement régional du Kurdistan retire ses forces de toutes les zones faisant l'objet du différend à Ninawa. UN وردا على ذلك، طالب المحافظ وأنصاره حكومة إقليم كردستان بسحب قواتها من جميع المناطق المتنازع عليها في نينوى.
    Dès que je retire ce module, l'ordinateur entier va s'arrêter. Open Subtitles سرعان ما أسحب هذه الوحدة، فالنظام بأكمله سيُغلَق.
    Elle retire l'argent en espèces en l'espace de trois semaines puis le compte est fermé. Open Subtitles ولقد سحبت منه نقداً خلال الأسابيع الثلاثة التي تليها حتى أغلق الحساب.
    retire ça ou je te plante une branche dans le cul, Open Subtitles اسحب ما قلت أو سأغرس هذا الغصن في مؤخرتك،
    retire tes pattes puantes de moi, sale enfoiré de chien. Open Subtitles أبعد مخليك القذر عني اللعنة عليك أيها الكلب
    Le représentant de la Pologne se retire de la liste des auteurs du projet de résolution. UN وسحب ممثل بولندا اشتراك وفده في تقديم مشروع القرار.
    J'ai dû louper l'examen oculaire aussi, parce qu'à chaque fois que je les retire, je me sens mieux. Open Subtitles أظنني أخفقت في أختبار العيون كذلك في كل مرة أخلع النظارة أشعر بتحسن
    Souviens-toi, retire tes habits avant d'entrer dans la maison et direct dans la douche ; Open Subtitles تذكر اخلع ملابسك قبل تاتي للبيت واذهب للحمام مباشره
    58. M. Anduze Montaño se retire. UN ٥٨ - عاد السيد أندوز مونتانيو إلى مقعده.
    Et ils veulent qu'il se retire une bonne fois pour toute. Open Subtitles وأرادوا منه أن إزالة والتر مرة واحدة وإلى الأبد.
    Et ce que j'ai dit sur les pacifistes... je le retire. Open Subtitles و أنا أتراجع عن ما قلته بخصوص داعية السلام
    Si vos stimulants n'ont pas été testés avec succès sur I'homme... à cette date... je vous retire mon financement. Open Subtitles وإذا ما تسميه مزود الأداء لم يجرى تجربة بشرية ناجحة حتى هذا التاريخ سأسحب تمويلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد