Je peux voir sa tête avec son air suffisant, fumer un de ses cigares dégoûtants en riant de son rire atroce. | Open Subtitles | لا يمكنني بأن أرى وجهه الأحمق الغبي المدخن لتلك السجائر المقيتة و الذي يضحك تلك الضحكة السخيفة |
Je suis passé plus tôt, avec la veste verte encore plus voyant que ce type riant à son propre scénario ? | Open Subtitles | اهلا ، تشيلسي كنت في المقهى ارتدي المعطف الاخضر كان صوتي اعلى من صوت الشخص الذي يضحك على مشهده |
Peut-être dira-t-on en riant que ça ressemble à un conte de fées. | Open Subtitles | ربما سوف تضحك على قصتي و تعتقد أنها قصة جن |
Je vois tous les jours les victimes, les souffrances, et les hommes qui ont commis ces atrocités, ils s'en sortent libres, riant de nous. | Open Subtitles | أرى كلّ يوم الضحايا، المعاناة الرجال الذي ارتكبوا تلك الأعمال الوحشية خرجوا أبرياء يضحكون في وجوهنا |
Donc ils ont appelé la drogue "porc riant" ? | Open Subtitles | إذاً يطلقون على المخدر اسم "ضحكة الخنزير"؟ |
Est-ce que nous fumions des cigares en riant de manière hystérique au moment de signer les documents maléfiques ? | Open Subtitles | مثل هل كنا نشرب السجائر و نضحك بشدة و نحن نوقع مستندات الشر؟ |
Signe évident de couardise, elle aurait eu bien raison de revenir à l'école en riant aux éclats. | Open Subtitles | عرض مروع فى الجبن ، كان من حقها أن تتجول فى المدرسة وتضحك على |
Alors il a quitté la salle, en riant. Oh, il toujours eu ce sens de l'humour. | Open Subtitles | ثمغادرالغرفة،وهو يضحك يا،وقالانهدائمايكون لديك روحالدعابة. |
"et de le voir le lendemain riant à côté d'un baril en feu." | Open Subtitles | وتراه يضحك عند البرميل المشتعل |
Donc, sous mes yeux, il lui plante Ie couteau, en riant tout du long. | Open Subtitles | لذا، وأنا أشاهد... يطعنها بالسكين، وهو يضحك. |
Je me souviens que je lui brossais les cheveux. Du son qu'elle faisait en riant. | Open Subtitles | أذكر تصفيفي لشعرها، وعندما كانت تضحك من منخارها. |
Elle pouvait le faire en riant. | Open Subtitles | كان يمكنها أن تفعله بينما تضحك |
Mais parfois, en riant, son dentier se décrochait. | Open Subtitles | عندما كانت تضحك اسنانها تظهر لثتها |
Même les bébés naissent en riant. | Open Subtitles | حتّى الأطفال هنا يولدون و هم يضحكون و ليس باكين |
Bientôt, ces terrains de jeux et ces écoles seront de nouveau remplies d'enfants riant et jouant. | Open Subtitles | قريبا، ساحات اللعب والمدارس ستمتلأ ثانية بالاطفال وهم يضحكون ويلعبون |
riant de moi. Faisant des paris sur quand tu vas me piquer mon argent. | Open Subtitles | يضحكون بسبب ذلك و يتراهنون حول ما إذا كنت ستسرق الفضة ام لا |
Il n'y a pas de preuve que le porc riant soit un grave problème. | Open Subtitles | لا يوجد دليل قاطع أن "ضحكة الخنزير" يشكل خطر كبير |
On s'est promené dans le quartier, riant et parlant de son nouveau belâtre qui s'est fait écrasé par un camion d'ordures. | Open Subtitles | ونحن في نزهة تجاه المربع نضحك ونتحدث عن جمالها الجديد والذي تم سحقه بواسطة شاحنة القمامة |
Elle te reprend tout en te riant au nez. Elle te trahit. | Open Subtitles | تأخذ منك كل شيء ، وتضحك في وجهك إنها تخونك |
Tu me manqueras dès que je verrai quelqu'un lire, crier de façon hystérique, rire tout en pleurant ou pleurer tout en riant... | Open Subtitles | كل ما قرأة كتاب سأفتقدك كل ما بكى شخص سأفتقدك كل ما بكى شخص و ضحك اثناء بكاءه |
riant comme un chien à deux queues et rougissant tout ce temps. | Open Subtitles | مبتسماً مثل كلب ذو ذيلين ووجه يتوجه أحمرار طوال الوقت |
Pense-y, dans 50 ans, on repensera à mon enterrement de vie de garçon en riant. | Open Subtitles | هناك شيء آخير بعد 15 سنه سأعود إلى حفلة عزوبيتي وأضحك عليها |
Écrasons les brutes au sol, faisons-les pleurer Et montrons-les du doigt en riant. | Open Subtitles | دعونا نلقي التنمر على الأرض ونجعله يبكي ونكشفه ونضحك في وجهه |
Qu'ils suppriment toujours, et il est ivre, et il en riant, il fait des ondulations magiques dans l'air. | Open Subtitles | ويحاولون مسحة باستمرار وهو سكير ويضحك ، ويقوم بعمل دوائر هوائيه |
Le seizième jour, ils ont commencé à faire usage de la force. Ils l̓ont déshabillée et un des soldats l̓a violée tandis que les autres regardaient en riant. | UN | وفي اليوم السادس عشر بدأوا في استخدام القوة، فنزعوا عنها ثيابها واغتصبها أحد الجنود بينما كان الآخرون يشاهدون ويضحكون. |