Entretien avec M. Khader Shkirat, directeur du Land and Water Establishment for Studies and Legal Services. | UN | مقابلة مع السيد خضر شقيرات، مدير مؤسسة اﻷرض والمياه للدراسات والخدمات القانونية. |
Le jeune garçon, Ahmed Younis Khader Abu Daqqa, âgé de 13 ans, a reçu une balle dans le ventre et est mort quelques minutes plus tard. | UN | وأصيب هذا الفتى، المدعو أحمد يونس خضر أبو دقة والبالغ من العمر 13 عاماً، بعيار ناري اخترق بطنه، وتوفي بعد دقائق من ذلك. |
Khidr, 11 ans; Lin, 5 ans; Haydarah, née en 2011 | UN | خضر 11 سنة لين 5 سنوات حيدرة تولد 2011 |
Crois moi, Lex, les électeurs n'ont pas beaucoup de patience avec les candidats obsédés par les petits hommes verts. | Open Subtitles | صدقني يا ليكس، صبر الناخبين قصير على المرشحين المملوء فكرهم برجال خضر صغار |
Agent Muhammad Khadr Mas'ud (fils de Ghufran), 1973, Homs | UN | الشرطي محمد خضر مسعود والدته غفران مواليد 1973 حمص |
Général de brigade Khodr Faleh Hattab Mohammed el-Soudani | UN | العميد الركن خضر فالح حطاب محمد السوداني |
Autres légumes et mélanges de légumes préparés ou conservés autrement qu'au vinaigre ou à l'acide acétique, congelés, autres que les produits de la position 062.1 | UN | خضر أخرى وأخلاط خضار محضرة أو محفوظة بغير الخل أو حامض الخليك، بخلاف المنتجات الواردة في البند 062.1 |
Ibrahim Hader Deis, 15 ans | UN | إبراهيم خضر ديس، ١٥ |
Concernant M. Hisham Al Heysah, M. Bassem Al Rawabedah, M. Thabet Assaf et M. Tarek Khoder | UN | بشأن: السيد هشام الحيصة والسيد باسم الروابدة والسيد ثابت عساف والسيد طارق خضر |
La radio des Nations Unies a diffusé un entretien avec les membres de l'ISIF : Mahnaz Afkhami, Asma Khader, Marfua Tokhtakhodjaeva et Mashuda Khatun Shefali. | UN | وأجرت إذاعة الأمم المتحدة مقابلات مع أعضاء منظمتنا: مهناز أفخامي وأسماء خضر ومرفوعة توكته خوجيفا وماشودا كاتون شيفالي. |
La nomination de Mme Khader en tant que Secrétaire générale de la Commission nationale jordanienne de la femme témoigne de l'engagement du Gouvernement à cet égard. | UN | وإن تعيين السيدة خضر أمينة عامة للجنة الوطنية الأردنية لشؤون المرأة برهان على التزام الحكومة في هذا الصدد. |
iii) " Colonies de peuplement " : M. Khader Shkirat, Directeur pour les questions de la terre et de l'eau en Cisjordanie; | UN | ' ٣ ' " المستوطنات " : السيد خضر شقيرات، مدير مؤسسة اﻷراضي والمياه، الضفة الغربية؛ |
La source en question a indiqué toutefois que, selon des témoins, Ibrahim Khader Ibrahim Id'eis ne portait pas de couteau sur lui au moment de l'incident et qu'il n'avait pas été vu attaquer un soldat. | UN | غير أن المصدر أشار الى أن أقوال الشهود تفيد بأن ابراهيم خضر ابراهيم عُدَيس لم يكن في حوزته سكين وقت الحادث وأنه لم يره أحد يهاجم أياً من الجنود. |
273. Khader Mubarak, soupçonné d'être membre de l'aile militaire du Hamas, aurait été arrêté le 21 octobre 1996. | UN | ٣٧٢- خضر مبارك، المشتبه في أنه عضو في الجناح العسكري لمنظمة حماس، قيل إنه اعتُقل في ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦. |
Ali Ibrahim Khidr | UN | علي ابراهيم خضر |
1. Khidr Mohamed Al Talooli (décédé des suites des blessures occasionnées le 10 octobre 2004) | UN | 1 - خضر محمد التلولي (توفي متأثرا بجروح أصيب بها في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2004) |
Ouais, et je suppose qu'il y a aussi des petits hommes verts qui gambadent dans le champ, Pete. | Open Subtitles | مؤكد ثمة رجال خضر صغار يركضون بحقل الذرة أيضاً |
Agent Ali Nayif Khadr (fils de Zakiyah), 1964, al-Suwayda' | UN | الشرطي علي نايف خضر والدته زكية مواليد 1968 السويداء |
Le 3 avril, elle a arrêté Sheikh Musheer Khodr, qui était soupçonné d'être mêlé à des activités terroristes. | UN | وفي 3 نيسان/أبريل، ألقى الجيش اللبناني القبض على خضر مشير المشتبه في ارتباطه بأنشطة إرهابية. |
223. Le 10 décembre 1992, Khedr Zeidat, de Bani Naim, et Ibrahim Abrigith, de Beit Amr, ont été placés en internement administratif pour six et trois mois, respectivement. | UN | ٢٢٣ - في ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، احتجز اداريا خضر زيدات، من بني نعيم، وابراهيم ابريجيت، من بيت عمر، لفترة ستة أشهر وثلاثة أشهر على التوالي. |
Le rapport mentionne le risque de baisse d'intérêt et d'investissement dans un développement industriel durable et à faible émission de carbone; il faudrait souligner combien il demeure important d'investir dans le développement durable et les industries vertes. | UN | وقد ذكر التقرير محذور انخفاض الاهتمام والاستثمار في مسار مستدام لتحقيق التنمية الصناعية على نحو يقلل انبعاثات الكربون؛ وضرورة التركيز على استمرار أهمية الاستثمار في تنمية مستدامة وصناعات خضر. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère à camouflage vert, frappé d'une croix rouge, qui décollait de Posusje. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر مموهة باللون اﻷخضر وعليها صليب أحمر، تقلع من بوسوسي. |
Vice-Président: Kheder Aeid al-Zahrani (Arabie saoudite) | UN | نائب الرئيس: خضر بن عايض الزهراني (المملكة العربية السعودية) |
À 14 h 30, l'artillerie israélienne a pilonné la localité de Froûn (district de Bent Jbaïl) et quatre charges explosives déposées par les forces israéliennes près de la route reliant Froûn à Qaaqaaïyet ont explosé, tuant M. Khodar Ali Chahada. | UN | الساعة ٣٠/١٤ تعرضت بلدة فرون قضاء بنت جبيل لقصف مدفعي عنيف مصدره المواقع اﻹسرائيلية، وقد انفجرت أربع عبوات ناسفة كانت موضوعة بجانب طريق عام فرون القعقعية من قبل القوات اﻹسرائيلية وأدت إلى استشهاد المواطن خضر علي شحادة. |
Parmi les civils tués figuraient six membres d'une famille de Khan Younis : une mère, Karima Fayyad, sa fille, Asmaa'Hamdan Fayyad, ses deux fils, Sami et Ahmad Hamdan Fayyad, et son neveu, Mohammad Khodair Fayyad. | UN | وكان من بين القتلى المدنيين خمسة أعضاء من أسرة واحدة في خان يونس، هم الأم كريمة فياض، وابنتها أسماء حمدان فياض، وابناها سامي وأحمد حمدان فياض، وابن شقيقها محمد خضر فياض. |