ويكيبيديا

    "rien à voir" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • شأن
        
    • علاقة له
        
    • لا علاقة
        
    • أي علاقة
        
    • علاقة لها
        
    • كل البعد
        
    • علاقة بأي شيء
        
    • لا يشبه
        
    • مختلف تماماً
        
    • شيء لتروه
        
    • شيء لفعله
        
    • شيء للرُؤية
        
    • صلة لها
        
    • بصلة إلى
        
    • أيّ علاقة
        
    C'est un de nos meilleurs hommes. Il n'a rien à voir avec tout ça. Open Subtitles إنه من أفضل موظفينا وأنا أؤكد أنه لا شأن له بالحادث
    Votre statut d'immigrée n'a rien à voir avec votre témoignage. Open Subtitles وضع الهجرة لديك لا علاقة له معك الشهادة.
    On peut dire que ton problème n'a rien à voir avec les rayons X. Open Subtitles اعتقد بأن بمقدرونا القول بأن مشكلتك لا علاقة لها بالأشعة السينية
    Et indépendamment de tout cela, Gerardo n'a rien à voir avec la décision prise par l'aviation cubaine. UN وبصرف النظر عن كل تلك الاعتبارات، لم يكن لخيراردو أي علاقة بالقرار الذي اتخذته القوات الجوية الكوبية.
    Là encore, sa version des faits n'a rien à voir avec la réalité. UN ولكن ما ذكره المقرر الخاص في هذا الصدد يبعد كل البعد عن الحقيقة.
    Le cabinet n'a rien à voir avec quoi que ce soit de tout ça. Open Subtitles الشركة ليس لها علاقة بأي شيء و ما إلى ذلك
    Je n'ai rien à voir avec tout ça ! Amenez l'enfant à la police ! Open Subtitles لا أريد أن يكون لي شأن بهذا الأمر خذ الطفلة إلى الشرطة
    Le prétendu commandement de l'ONU créé par les États-Unis n'a rien à voir avec l'Organisation, et cette dernière ne contribue aucunement à ses activités. UN إن ما يسمى بقيادة الأمم المتحدة، التي أنشأتها الولايات المتحدة، لا شأن لها بالأمم المتحدة ولا تسهم المنظمة في أنشطتها.
    La mise en place du système national de défense antimissile par les États-Unis n'a donc rien à voir avec nous. UN لذلك، فسواء أقامت الولايات المتحدة منظومة الدفاع المضادة للقذائف أو لم تقمها، فلا شأن لنا بهذا الأمر.
    Donc c'est un juste double et il n'a rien à voir avec ça ? Open Subtitles إذا، هل هو مجرد شبح لشخصين آخرين ولا علاقة له بالأمر؟
    Ça fait un moment que ça dure. Ça n'a rien à voir avec toi. Open Subtitles فما حدث متوقع منذ فترة طويلة ولا علاقة له بك مطلقاً
    Dis-moi de suite que tu n'as rien à voir là-dedans. Open Subtitles أخبريني في الحال أنه لا علاقة لكِ بالأمر
    Alors il n'avait rien à voir avec la gestion du site. Open Subtitles إذن لم تكن لديه أي علاقة مع تشغيل الموقع؟
    Tout ce que vous ayez pu entendre sur les mots durs qu'on s'échangeait n'a rien à voir avec les faits. Je n'ai jamais touché ce type. Open Subtitles لكن كل ما سمعته من عبارات الغضب التي جرت بيننا لا علاقة لها مطلقاً بما حصل، لم أقم قط بإيذاء الرجل
    La situation n'avait donc rien à voir avec celles dans lesquelles le droit humanitaire de la guerre s'applique. UN وهذه حالة بعيدة كل البعد عن الحالات التي تنطبق فيها القوانين اﻹنسانية للحرب.
    Il n'avait rien à voir avec l'affaire. Open Subtitles اهه. أوه، يا الله. لم يكن لديه علاقة بأي شيء
    En tout cas, cette faim-là n'a rien à voir avec celle de l'indigente. Open Subtitles التجويع في المدرسة لا يشبه الجوع بسبب الفقر
    Il s'est peut-être vendu à un million d'exemplaires, mais Émotions à la dérive n'a rien à voir avec le travail de Yuzu. Open Subtitles \u200fربما يكون قد باع أكثر من مليون نسخة \u200fلكن "مشاعر هائمة" مختلف تماماً \u200fعن أعمال السيد "هاناكي"
    - Il n'y a rien à voir. - Le plus triste, c'est que tu as raison. Open Subtitles لا شيء لتروه هنا صحيح , الشيء المحزن هو أنك محق
    Ecoute, je n'ai rien à voir avec ces intrusions de maisons. Open Subtitles انظر، لم يكن لدي شيء لفعله مع منتهكي المنازل أولئك
    On a fini ici, il n'y a rien à voir Open Subtitles نحن نُغلقُ خيمتَنا. هناك لا شيء للرُؤية هنا.
    Il ressort plutôt de ce qui précède que la mission du Rapporteur spécial n'avait rien à voir avec ces droits. UN وهذا إن دل على شيء إنما يدل على أن بعثة المقرر الخاص لا صلة لها بالحقوق.
    Cela n'avait rien à voir avec les violations graves d'obligations envers la communauté internationale que visait l'article 51. UN وهذا لا يمت بصلة إلى الإخلالات الخطيرة بالتزامات تجاه المجتمع الدولي المشمولة بالمادة 51.
    Donc, ça n'a rien à voir avec je-ne-sais-quoi de branché dans le mur ? Open Subtitles إذاً ليس لي أيّ علاقة بأيّ كان ما تم توصيله بالجدار؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد