ويكيبيديا

    "rien de tout cela" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لا شيء من هذا
        
    • لا شيء من ذلك
        
    • لاشيء من هذا
        
    • أي من هذا
        
    • شيء من هذا كان
        
    • لاشيء مثل ذلك
        
    • لا شئ من هذا
        
    • لا شيئ من هذا
        
    • شيء مما
        
    • أي من ذلك
        
    • أياً من هذا
        
    • حدث أيّ من هذا
        
    • شيئا من هذا
        
    • أياً من ذلك
        
    Lui laissant est pas votre faute. rien de tout cela est de votre faute. Open Subtitles هو يهم بالمغادرة ليس خطأك، لا شيء من هذا هو خطأك
    Regardez, rien de tout cela n'a aucun sens, et vous ne parlez pas pour moi. Open Subtitles نظرة، لا شيء من هذا يجعل أي معنى، وكنت لا يتحدث معي.
    Si je m'étais juste débarrassée de ces prisonniers, rien de tout cela ne serait arrivé. Open Subtitles إذا كنا تخلصنا من ألائك السجناء لا شيء من هذا كان سيحدث
    Je vais aller me lancer et dire que rien de tout cela ne s'est réellement passé. Open Subtitles حسناً، سأتخذ هذه الخطوة لأقول إنه لا شيء من ذلك قد حدث
    Je sais que rien de tout cela n'a de sens et qu'il y a beaucoup de questions sans réponses, comme pourquoi même j'ai été attaqué cette nuit-là ? Open Subtitles أعلم بأن لاشيء من هذا يبدوا منطقياً وهناك الكثير من الأسأله الغير مجابه مثل لما أنا قد هوجمت تلك الليله؟
    rien de tout cela n'aurait été possible si vous n'aviez pas fait confiance au Cylon. Open Subtitles لا شيء من هذا كان سيصبح ممكنا لو لم تثق بهذه السيلونز
    Mais rien de tout cela n'était visible avec l'imagerie spectrale. Open Subtitles لكن لا شيء من هذا كان واضحًا مع التصوير الطيفي
    rien de tout cela n'est de ta faute. Tu n'as pas besoin de faire ça. Open Subtitles لا شيء من هذا ذنبك، ولست مضطرًّا لمساعدتي.
    Ce n'est pas drôle. rien de tout cela n'est drôle. Open Subtitles ذلك ليس مضحكاً لا شيء من هذا مضحك
    Je sais maintenant que rien de tout cela n'est important. Open Subtitles أعرف الآن أن لا شيء من هذا مهم
    Si j'avais gagné, rien de tout cela ne serait arrivé ! Open Subtitles لو كنت أنا الفائز لا شيء من هذا كان سيحدث
    rien de tout cela ne serait arrivé si tu avais une once de retenue au lieu d'un cinquième de bourbon. Open Subtitles لا شيء من هذا كان سيحدث لو كان لديك ذرة من ضبط النفس بدلا من قارورة الشراب
    Peut-être que rien de tout cela n'aurait jamais eu lieu. Open Subtitles ربما لا شيء من هذا أن أحرزنا لقد حدث من أي وقت مضى.
    Mais rien de tout cela ne nous est utile sans votre confiance. Open Subtitles لكن لا شيء من ذلك هو مفيد لنا دون ثقتكم.
    Ils ont quitté leurs familles et leurs vies pour m'aider à réaliser tout ça, rien de tout cela ne serait possible sans eux. Open Subtitles هجروا عوائلهم و حيواتهم ليساعدوني على انجاز كل هذا، لاشيء من هذا سيكون ممكناً بدونهم.
    rien de tout cela ne serait convenable dans le grand hall. Open Subtitles ولن يكون أي من هذا ملائم في القاعة الكبيرة
    Non, rien de tout cela. Open Subtitles لا, لاشيء مثل ذلك.
    Ok, rien de tout cela n'est vrai. Open Subtitles حسنا، لا شئ من هذا صحيح أنا لست من الجزء الساحر
    Tu sais, si tu avais écouté les mises en garde de ton père, rien de tout cela ne serait arrivé. Open Subtitles تعرف أنك لو إستمعت إلى تحذيرات أبيك لا شيئ من هذا كان سيحدث
    Si nous ne parvenons pas à créer des chances égales pour les femmes et à dispenser une éducation aux enfants, rien de tout cela ne pourra être réalisé. UN وإذا لم نتمكن من خلق فرص متساوية للنساء وتوفير التعليم للأطفال، فلا يمكن أن يتحقق أي شيء مما ذكرته آنفا.
    Sans l'adhésion au Traité sur la non-prolifération, rien de tout cela n'aurait été possible. UN ودون الانضمام لمعاهدة عدم إنشاء اﻷسلحة النووية لم يكن أي من ذلك ممكنا.
    Maintenant, si tu avais juste répondu oui à l'invitation de mon execution, rien de tout cela n'aurait été nécéssaire. Open Subtitles ،لو أنكَ أجبتَ بسرعة بنعم لطلب حضور أعدامي لما كان أياً من هذا ضرورياً
    Et rien de tout cela ne serait arrivé si je ne t'avais pas invitée sur le bateau. Open Subtitles ولَمَا حدث أيّ من هذا لو لم أدعوك على متن الزورق معي.
    mais d'où je viens, rien de tout cela n'est encore arrivé. Open Subtitles ربما ما أقوله يمثل نوعا من انانية لكن من حيث أتيت، لم يحدث شيئا من هذا
    Mais rien de tout cela n'a été adopté et on entend seulement des appels à une " prorogation indéfinie et inconditionnelle " d'un traité qui est loin d'être parfait et qui doit être fondamentalement révisé. UN إلا أن أياً من ذلك لم يحدث، وكل ما نسمعه هو دعوات الى " التمديد غير المشروط والى أجل غير مسمى " لمعاهدة بعيدة عن أن تكون كاملة مكمﱠلة ويلزمها إصلاح شامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد