Des bourdons envoyés pour protéger la survie de la ruche. | Open Subtitles | النحل يرسل بأزير لاجل إستمرار بقاء خلية النحل |
On dirait que tu as sucé du miel dans la ruche. | Open Subtitles | نظرة يك حاولت تمتص العسل انطلاقا من خلية النحل. |
Va au verger, sécurise la zone avec la ruche infectée. | Open Subtitles | إذهب إلى البستان و قم بعزل الخلية المعدية |
Faire atterrir une ruche est difficile dans les meilleures circonstances. | Open Subtitles | إنزال سفينة الخلية إقتراح صعب في أفضل الظروف |
Et si la ruche du Soucouyant et Pandora était au même endroit ? | Open Subtitles | ماذا لو كان قفير السوكايونت وباندورا يكونان في نفس المكان؟ |
Maintenant, nous devons trouver comment le faire entrer dans le vaisseau ruche de vos ennemis. | Open Subtitles | علينا إيجاد وسيلة لإدخاله المركبة الخليّة لأعدائكم |
Tu suspectes quelqu'un dans la ruche ? | Open Subtitles | الا لو كان هذا المهاجم على علم بنا بالفعل هل تشكين فى احد بداخل القفير ؟ |
Je crois que je dois rejoindre une ruche pour la reine extraterrestre. | Open Subtitles | أظن يفترض بي أن ألج خليّة النحل لأجل ملكة الدخلاء |
Ceci est peut-être l'entrée d'une ruche d'un Guerrier des Glaces. | Open Subtitles | هذا يمكن أن يكون مدخل إلى خلية الثلج المحارب. |
S'ils sont ensemble, ils doivent avoir un comportement de ruche. | Open Subtitles | إذا تحركوا معا، يجب أن يكون لديهم نوع من العقل خلية. |
Ça les aide à s'unir comme une ruche, ça combine leurs visions en une image plus nette du futur. | Open Subtitles | يساعدهم على توحيد خلية العقل؟ يدمج رؤياهم فى صورة واضحه من المستقبل. |
Et comment retirer une ruche située derrière la cabine de douche d'une vieille dame ? | Open Subtitles | مـاذا عـن إزالة خلية نحـل مـن الحـائط خلف غرفـة حمـام السيدة العجوز ؟ |
Pour survivre au froid, elles doivent croire qu'il fait chaud hors de la ruche. | Open Subtitles | ,لتعيش في هذا البرد يجب عليها أن تعتقد أن الجو خارج الخلية دافئ |
La ruche devrait être placée au Sud-Est au miroitement du soleil avec un vent minimal. | Open Subtitles | الخلية ستكون في الجنوب الشرقي في ضوء شمس ضعيف ورياح خفيفة. |
Elles ont pu attraper le pathogène et le transporter jusqu'à la ruche. | Open Subtitles | محتمل أن يكونو قد نقلوا العامل الممرض من مكان ما إلى الخلية |
Les abeilles savent comment construire une ruche. | Open Subtitles | وأخمن بأنها الكيفية التي تصنع بها النحلات قفير النحل |
Nous existons en un organisme. Vous pourriez dire comme une ruche. | Open Subtitles | نحن نكوّن كيانًا واحدًا، إن جاز القول، نحن قفير نحل. |
Ils pillèrent une ruche et enduisirent de miel son corps mutilé et sanglant. | Open Subtitles | قفير نحل قريب شن الهجوم وقرص العسل لطخ نزيف جسمه الممزق |
Le vaisseau de transport de la délégation retourne à la ruche alliée plus tôt que prévu. | Open Subtitles | مركبة نقل الوفد تعود إلى الخليّة الصديقة قبل الموعد المحدد |
Une petite abeille s'est égarée de la ruche. | Open Subtitles | ولكن البعض سيحصل على ما طالما تمناه هناك نحلة صغيرة تائهة من القفير |
Il n'y a qu'une ruche, Colonel, ce qui laisse présumer qu'ils ne font que vérifier. | Open Subtitles | إنها مركبة خليّة واحدة ربّما يقومون بعملية استطلاع |
Ils ont téléchargé quelque chose avec les plans du vaisseau ruche. | Open Subtitles | ما لم يكونوا حملوا شيء مع خطط السفينة الأم |
Bonjour, les amis de la ruche. | Open Subtitles | أعضاء نادي بونغ وو الذين كانوا يعيشون في غارينبونغدونغ منذ 20 عاماً |
À savoir la Poste, le Vieil habitué, le Chant du coq, les Mains croisées, les Bons compagnons, le Fidèle serviteur, le Chien à deux têtes, la Sirène, la ruche, la Tête du roi, le Trou dans le mur. | Open Subtitles | ذى فييموس كلوك, ذى كروس هاندس,ذى قود كمبانينس ,ذى تروست سيرفانت,ذى تو هيديد دوغ,ذى ميرمايد ذى بيهايف,ذى كينغ هيد,ذلا هول ان ذى وال |
Ce programme a été mis au point et diffusé avant que la guerre civile n'éclate, nous supposons donc que tous les vaisseaux ruche l'utilisent encore. | Open Subtitles | أعددنا هذا البرنامج ووزعناه قبل الحرب الأهلية لذا نفترض أنّ كل المركبات الخلايا ما زالت تستعمله |
Il a vu naître ton grand-père. S'il abrite une ruche, il doit avoir une raison. | Open Subtitles | وإذا أصبحت مأوي للنحل فيبدو أن لديها أسباب لذلك |
Heureusement on a rapidement descendu la ruche, car elle en a des centaines. | Open Subtitles | نحن محظوظين إذا أخذنا سفينة الأم كما فعلنا كل واحدة تستطيع حمْل المئات من هذة الأشياء |
Et bien personne dans ma ruche n'est niveau six mais d'après ce qu'on m'a dit, je serai immunisé contre les germes, j'aurai d'étonnantes capacités psychiques et une parfaite vision nocturne. | Open Subtitles | حسناً , لا أحد في خليتي شاهد السادس ابداً لكن , من ماسمعت سآخذ الحصانة للجراثيم |
OK, alors expliquez-moi comment j'ai pu me procurer un chasseur et qui a pu me fournir les instructions précises pour pouvoir infiltrer votre ruche et la détruire? | Open Subtitles | كيف حصلت على مركبة سهم؟ ومَن يستطيع أن يزوّدني بتعليمات محدّدة... عن كيفية التسلل إلى خليّتكم وتدميرها؟ |
Bien sûr, tu vas probablement juste le faire exploser ou lui faire percuter un vaisseau ruche, et tout ce travail n'aura servi à rien. | Open Subtitles | انت سوف تقوم بتدميرها او تلقيها على سفينة أم او شئ مشابه و كل هذا العمل سيكون من اجل لا شئ |