Dîtes lui de s'en aller. J'ai essayer. | Open Subtitles | ـ الرجاء، فقط أخبريه أن يرحل ـ لقد حاولت |
Tout ce que nous avions à faire était de laisser Skaldak s'en aller et il nous aurait oubliés mais vous l'avez attaqué. | Open Subtitles | كل ما كان علينا فعله هو أن نترك سكالدك يرحل وينسانا لكنكم هاجمتموه لقد أعلنتم الحرب |
Il m'a sauvé cinq ou six fois quand ça aurait été plus facile de s'en aller. | Open Subtitles | فقد أنقذني خمس أو ست مرات حين كان من الأسهل له أن يبتعد |
OK, OK, maintenant, debout, parce qu'on doit s'en aller. | Open Subtitles | حسناً , أيمكنك النهوض ؟ علينا أن نذهب الآن |
Et je te dis que tes amis doivent s'en aller. Maintenant. | Open Subtitles | وأنا قلت أن أصدقائك يجب أن يرحلوا لبيوتهم |
La peine ne veut pas s'en aller. C'est comme si j'étais en plein deuil. | Open Subtitles | الالم لا يزول ابد واشعر اني ساصاب بالاكتئاب. |
Fat Dan, dis à ce trou-du-cul de s'en aller. | Open Subtitles | هيه دان اخبر هؤلاء الأوغاد أن يغادروا مكتبي |
Tu n'es pas obligé de faire ça. On peux s'en aller. Et on ne croisera plus jamais votre route. | Open Subtitles | لستم مضطّرين لقتلنا، يمكننا الانصراف ولن تلتقونا مجددًا أبدًا. |
Tu sais, j'étais assise devant la fenêtre l'autre nuit, en train de lire, et j'ai vu Philip s'en aller. | Open Subtitles | أتعلمين، لقد كنت أجلس بجانب النافذة تلك الليلة وكنت أقرأ، ورأيت (فيليب) يُغادر |
Et je les ai vus tous les deux s'en aller. | Open Subtitles | هناك رأيت الإثنان يرحلون وينزلون من القطار معاً |
Il est charmant et il fera les flics s'en aller. | Open Subtitles | إنه فاتن جداً. سوف يقنع الشرطي بالمغادرة. |
Il va s'en aller une fois qu'il verra que je suis pas là. Il fera rien à ta maman... | Open Subtitles | سوف يرحل بمجرد أن ييأس من العثور عليّ، لا تقلق بشأن أمك. |
Je l'ai regardé et j'ai vu à quel point il était triste que je le voie s'en aller de cette façon. | Open Subtitles | ولقد نظرت إلى عينيه وأدركت كم كان خائفا وحزينا ولقد حزنت على رؤيته يرحل بهذه الطريقة |
Et si j'essayais de l'arrêter il risquait de s'en aller. | Open Subtitles | و إن حاولت إيقافه قد يبتعد بعيدًا |
Voir les soucis s'en aller. | Open Subtitles | دعي القلق البالغ يبتعد |
On peut s'en aller ? | Open Subtitles | هل بالإمكان أن نذهب الآن ؟ |
Ils doivent simplement s'en aller. Je ne sais pas où, mais qu'ils partent! | Open Subtitles | عليهم فقط أن يرحلوا لا أعلم إلى أين، فقط ارحلوا |
Ton malaise pourrait s'en aller si tu te mettais à affronter ton passé. | Open Subtitles | ربما هذا الشعور بالمرض قد يزول إن أوقفت التفكير في الماضي |
La plupart des gens attendent la fin du séminaire pour s'en aller. | Open Subtitles | ينتظر معظم الأشخاص انتهاء الندوة قبل أن يغادروا |
Et franchement je pense qu'elle était un peu déçue ce soir-là quand vous êtes venu à la voiture et que vous lui avez juste dit de s'en aller. | Open Subtitles | و بصراحة,أعتقد أنها احبطت بعض الشيء تلك الليلة لما قصدت السيارة وطلبت منها الانصراف ببساطة |
Prospectus révélé par un marchand de journaux. Qui a vu notre suspect quitter le bâtiment d'Alice. Et s'en aller dans une camionnette bleue. | Open Subtitles | لقد وجدنا بائع جرائد رأى مُشتبهنا يُغادر مبنى (أليس) وينطلق في شاحنة زرقاء. |
C'était dur de les voir s'en aller. | Open Subtitles | انه كان من الصعب مشاهدتهم و هم يرحلون . اتعلمين ؟ |
- Le laisse pas s'en aller. Ce fils de pute où il est ? | Open Subtitles | لا تسمحي له بالمغادرة أبقيه في مكانه |
Si je disais qu'on devrait s'en aller quelques jours, tu... | Open Subtitles | اسمعي، إذا قلت أنّ علينا الذهاب بعطلة ليومين، فقد.. |
Luthor n'est pas le genre de type qui va juste payer, puis s'en aller... | Open Subtitles | (لوثر) ليس بالرجل الذي يدفع ثم ينصرف |
Il va s'en aller, revenir et on devra écouter comment il a fait. | Open Subtitles | , إنه يذهب بعيداً ، ثم يعود وسيكون علينا أن نستمع . لكيفية فعله ذلك |
Le Comité a relevé que dans certains cas, on faisait venir à Arusha, aux frais exclusifs du Tribunal, des témoins qui finissaient par s'en aller sans avoir déposé. | UN | 73 - وأشار المجلس إلى أن ثمة حالات أحضر فيها شهود إلى أروشا وتحملت المحكمة كامل تكاليفهم ثم غادروا دون الإدلاء بأي شهادة. |