ويكيبيديا

    "s'est abstenue" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • امتنع عن التصويت
        
    • امتنعت
        
    • لقد امتنع
        
    • فقد امتنع
        
    • وامتنعت عن التصويت
        
    • وقد امتنع
        
    • يمتنع عن التصويت
        
    • وامتنع عن التصويت
        
    • سيمتنع عن التصويت
        
    La délégation indonésienne soutient quelques aspects du projet de résolution, mais comme celui-ci plaide pour une approche constructive, elle s'est abstenue. UN ووفده يؤيد بعض جوانب مشروع القرار. ولكنه امتنع عن التصويت لأنه يفضل الأخذ بنهج بنّاء في تناول هذه المسألة.
    C'est pour cette raison que comme les années précédentes, l'Union européenne s'est abstenue de voter sur ce projet de résolution. UN ولهذا السبب، فإن الاتحاد الأوروبي، كما في السنوات الماضية، قد امتنع عن التصويت على مشروع القرار.
    En raison des incertitudes suscitées par le texte du projet de résolution, sa délégation s'est abstenue. UN ووفد ليختنشتاين قد امتنع عن التصويت من جراء حالات عدم التيقن التي نجمت عن نص مشروع القرار.
    Toutefois, la Cour s'est abstenue de se prononcer. UN بيد أن المحكمة امتنعت عن البت في القضية.
    C'est pourquoi la Nouvelle-Zélande s'est abstenue lors du vote sur le projet de résolution. UN ولهذا السبب امتنعت نيوزيلندا عن التصويت على مشروع القرار.
    Ma délégation s'est abstenue lors du vote sur le projet de résolution que l'Assemblée vient d'adopter. UN لقد امتنع وفدي عن التصويت على مشروع القرار الذي اعتمدته الجمعية توا.
    C'est la raison pour laquelle la délégation néo-zélandaise s'est abstenue de voter sur ces paragraphes. UN ولذلك السبب فقد امتنع وفده عن التصويت على تلك الفقرات.
    Sa délégation s'est abstenue à regret uniquement en raison de la nature du débat qui a précédé. UN وأضافت أن وفدها امتنع عن التصويت على مضض، لسبب واحد هو طبيعة المناقشة التي سبقت التصويت.
    C'est pour cette raison que, comme les années précédentes, l'Union européenne s'est abstenue lors du vote. UN ولهذا السبب، إن الاتحاد الأوروبي، كما في سنوات سابقة، امتنع عن التصويت.
    Elle s'est abstenue lors du vote sur le projet de résolution en raison de sa préoccupation profonde quant au processus de Durban et aux documents qui en sont issus. UN وأوضح أن وفد بلاده قد امتنع عن التصويت على مشروع القرار بسبب ما يساوره من قلـق جاد إزاء عملية ديربان والوثائق الختامية.
    Sa délégation s’est néanmoins abstenue lors du vote. UN إلا أن وفده امتنع عن التصويت أثناء إجراء التصويت.
    Elle s'est abstenue parce qu'elle déplore qu'un vote ait été nécessaire. UN وقد امتنع عن التصويت لأنه يأسف للاضطرار إلى اللجوء إلى التصويت.
    Sa délégation ne favorise aucune des parties et s'est abstenue. UN وإن وفده لا يؤيد أحد الطرفين وعليه فإنه امتنع عن التصويت.
    Elle s'est abstenue mais son abstention ne représente pas de position particulière. UN وقد امتنع عن التصويت ولكن ذلك لا يمثل موقفا معينا.
    Sa délégation s'est abstenue mais cette abstention ne doit pas nécessairement être considérée comme reflétant une position particulière. UN وأضاف أن وفده امتنع عن التصويت ولكن ذلك لا يعني بالضرورة أنه يعكس موقفا معينا.
    C'est pourquoi ma délégation s'est abstenue dans le vote sur ce projet de résolution. UN ولهذا فإن وفد بلدي امتنع عن التصويت على مشروع القرار.
    Au cours des années précédentes, la Jamaïque s'est abstenue de voter sur les projets de résolution présentés aux termes de ce point de l'ordre du jour. UN وفي السنوات السابقة امتنعت جامايكا عن التصويت على القرارات المطروحة في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال.
    Comme l'Assemblée de la Société des Nations, elle s'est abstenue de prévoir une exception quelconque à la règle conférant au Tribunal le pouvoir de prononcer des jugements définitifs et sans appel. UN وعلى غرار جمعية عصبة اﻷمم امتنعت عن وضع أي استثناء من القاعدة التي تخول للمحكمة سلطة النطق باﻷحكام النهائية الباتة.
    Comme lors des sessions précédentes, la délégation cubaine s'est abstenue dans le vote sur le projet de résolution. UN لقد امتنع وفد كوبا عن التصويت على مشروع القرار كما عمل في الدورات السابقة.
    La Chine a donc voté contre le paragraphe 9 et s'est abstenue dans le vote sur le projet de résolution pris dans son ensemble. UN لذلك، صوتت الصين معارضةً للفقرة 9 وامتنعت عن التصويت على مشروع القرار في مجموعه.
    Ma délégation s'est abstenue lors du vote sur ce projet de résolution. UN وقد امتنع وفدي عن التصويت على مشروع القرار ذلك.
    C'est sur cette base que la délégation égyptienne s'est abstenue. UN ومن هنا فإن وفد مصر يمتنع عن التصويت على هذا القرار.
    Pour cette raison, ma délégation n'a pas été en mesure de soutenir la proposition, et s'est abstenue lors du vote. UN ولهذا السبب، لم يكن في وسع وفد بلدي تأييد الاقتراح، وامتنع عن التصويت.
    Pour ces raisons, la délégation du Royaume Uni s'est abstenue de voter sur le paragraphe 15 de la résolution. UN ولهذه الأسباب، فإن وفده سيمتنع عن التصويت على الفقرة 15 من مشروع القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد