La délégation indonésienne soutient quelques aspects du projet de résolution, mais comme celui-ci plaide pour une approche constructive, elle s'est abstenue. | UN | ووفده يؤيد بعض جوانب مشروع القرار. ولكنه امتنع عن التصويت لأنه يفضل الأخذ بنهج بنّاء في تناول هذه المسألة. |
C'est pour cette raison que comme les années précédentes, l'Union européenne s'est abstenue de voter sur ce projet de résolution. | UN | ولهذا السبب، فإن الاتحاد الأوروبي، كما في السنوات الماضية، قد امتنع عن التصويت على مشروع القرار. |
En raison des incertitudes suscitées par le texte du projet de résolution, sa délégation s'est abstenue. | UN | ووفد ليختنشتاين قد امتنع عن التصويت من جراء حالات عدم التيقن التي نجمت عن نص مشروع القرار. |
Toutefois, la Cour s'est abstenue de se prononcer. | UN | بيد أن المحكمة امتنعت عن البت في القضية. |
C'est pourquoi la Nouvelle-Zélande s'est abstenue lors du vote sur le projet de résolution. | UN | ولهذا السبب امتنعت نيوزيلندا عن التصويت على مشروع القرار. |
Ma délégation s'est abstenue lors du vote sur le projet de résolution que l'Assemblée vient d'adopter. | UN | لقد امتنع وفدي عن التصويت على مشروع القرار الذي اعتمدته الجمعية توا. |
C'est la raison pour laquelle la délégation néo-zélandaise s'est abstenue de voter sur ces paragraphes. | UN | ولذلك السبب فقد امتنع وفده عن التصويت على تلك الفقرات. |
Sa délégation s'est abstenue à regret uniquement en raison de la nature du débat qui a précédé. | UN | وأضافت أن وفدها امتنع عن التصويت على مضض، لسبب واحد هو طبيعة المناقشة التي سبقت التصويت. |
C'est pour cette raison que, comme les années précédentes, l'Union européenne s'est abstenue lors du vote. | UN | ولهذا السبب، إن الاتحاد الأوروبي، كما في سنوات سابقة، امتنع عن التصويت. |
Elle s'est abstenue lors du vote sur le projet de résolution en raison de sa préoccupation profonde quant au processus de Durban et aux documents qui en sont issus. | UN | وأوضح أن وفد بلاده قد امتنع عن التصويت على مشروع القرار بسبب ما يساوره من قلـق جاد إزاء عملية ديربان والوثائق الختامية. |
Sa délégation s’est néanmoins abstenue lors du vote. | UN | إلا أن وفده امتنع عن التصويت أثناء إجراء التصويت. |
Elle s'est abstenue parce qu'elle déplore qu'un vote ait été nécessaire. | UN | وقد امتنع عن التصويت لأنه يأسف للاضطرار إلى اللجوء إلى التصويت. |
Sa délégation ne favorise aucune des parties et s'est abstenue. | UN | وإن وفده لا يؤيد أحد الطرفين وعليه فإنه امتنع عن التصويت. |
Elle s'est abstenue mais son abstention ne représente pas de position particulière. | UN | وقد امتنع عن التصويت ولكن ذلك لا يمثل موقفا معينا. |
Sa délégation s'est abstenue mais cette abstention ne doit pas nécessairement être considérée comme reflétant une position particulière. | UN | وأضاف أن وفده امتنع عن التصويت ولكن ذلك لا يعني بالضرورة أنه يعكس موقفا معينا. |
C'est pourquoi ma délégation s'est abstenue dans le vote sur ce projet de résolution. | UN | ولهذا فإن وفد بلدي امتنع عن التصويت على مشروع القرار. |
Au cours des années précédentes, la Jamaïque s'est abstenue de voter sur les projets de résolution présentés aux termes de ce point de l'ordre du jour. | UN | وفي السنوات السابقة امتنعت جامايكا عن التصويت على القرارات المطروحة في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال. |
Comme l'Assemblée de la Société des Nations, elle s'est abstenue de prévoir une exception quelconque à la règle conférant au Tribunal le pouvoir de prononcer des jugements définitifs et sans appel. | UN | وعلى غرار جمعية عصبة اﻷمم امتنعت عن وضع أي استثناء من القاعدة التي تخول للمحكمة سلطة النطق باﻷحكام النهائية الباتة. |
Comme lors des sessions précédentes, la délégation cubaine s'est abstenue dans le vote sur le projet de résolution. | UN | لقد امتنع وفد كوبا عن التصويت على مشروع القرار كما عمل في الدورات السابقة. |
La Chine a donc voté contre le paragraphe 9 et s'est abstenue dans le vote sur le projet de résolution pris dans son ensemble. | UN | لذلك، صوتت الصين معارضةً للفقرة 9 وامتنعت عن التصويت على مشروع القرار في مجموعه. |
Ma délégation s'est abstenue lors du vote sur ce projet de résolution. | UN | وقد امتنع وفدي عن التصويت على مشروع القرار ذلك. |
C'est sur cette base que la délégation égyptienne s'est abstenue. | UN | ومن هنا فإن وفد مصر يمتنع عن التصويت على هذا القرار. |
Pour cette raison, ma délégation n'a pas été en mesure de soutenir la proposition, et s'est abstenue lors du vote. | UN | ولهذا السبب، لم يكن في وسع وفد بلدي تأييد الاقتراح، وامتنع عن التصويت. |
Pour ces raisons, la délégation du Royaume Uni s'est abstenue de voter sur le paragraphe 15 de la résolution. | UN | ولهذه الأسباب، فإن وفده سيمتنع عن التصويت على الفقرة 15 من مشروع القرار. |